"Алистер Маклин. Пушки острова Наварон" - читать интересную книгу автора

аккуратно подстриженными усами, отлично сшитым мундиром, майор
Ратлидж был так великолепен среди дикой красоты поросших лесом
утесов, окружавших бухту, что казался неотъемлемой частью
пейзажа. Майор был столь непринужден и величественно спокоен,
что, казалось, скорее бухта, чем майор, здесь лишняя.
- Действительно, посудина видала виды, - согласился
Мэллори. - И все же это именно то, что мне нужно, сэр.
- Не понимаю. Право, не понимаю. - Сердитым, но
выверенным ударом стека майор сбил пролетавшую муху. - Чего я
только не доставал для своих клиентов в эти последние
восемь-девять месяцев: каики, моторки, яхты, рыбачьи лодки -
все, что угодно. Но никто еще не заказывал у меня самую ветхую,
самую расшатанную посудину. Поверьте, не так-то это просто
сделать, - лицо майора приняло страдальческое выражение, -
парни знают, что такой хлам меня обычно не интересует.
- Какие парни? - поинтересовался Мэллори.
- А там, знаете, на островах, - Ратлидж показал куда-то
на северо-запад.
- Но ведь те острова заняты немцами...
- Этот тоже. Но ведь надо же где-то иметь свою
штаб-квартиру, - терпеливо объяснил Ратлидж. Вдруг лицо его
просветлело. - Послушайте, дружище, есть у меня кое-что на
примете. Каир настаивает, чтобы я подыскал вам посудину, на
которую никто не стал бы обращать внимания. Что скажете
относительно немецкого торпедного катера? В отличном состоянии.
Побывал в руках только одного владельца, человека аккуратного.
В Великобритании я получил бы за него десять тысяч. Через
полтора суток будет у вас. Один мой приятель в Бодруме...
- Бодрум? - переспросил Мэллори. - Бодрум? Но... но это
же в Турции, не так ли?
- В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, -
согласился Ратлидж. - Однако, сами понимаете, приятелю
придется ждать, когда доставят товар, - добавил он,
оправдываясь.
- Спасибо, не надо, - улыбнулся Мэллори. - Нам нужен
именно этот каик. Да и ждать некогда.
- Ну, как знаете, - всплеснул руками Ратлидж. - Позову
пару своих ребят, пусть погрузят вашу кладь.
- Мы лучше сами, сэр. Дело в том, что у нас особый
груз...
- Хорошо, - согласился майор. - Меня зовут "Ратлидж -
Никаких Вопросов". Скоро отплываете? Мэллори взглянул на часы.
- Через полчаса, сэр.
- Как насчет кофе и яичницы с ветчиной? Через десять
минут будет готово.
- Большое спасибо, - улыбнулся Мэллори. - Это нам
подходит. - С этими словами он повернулся и медленно пошел к
концу причала, с наслаждением вдыхая пахнущий травами,
ударяющий в голову воздух раннего осеннего утра. Солоноватый
привкус моря, пьянящее приторное благоухание жимолости, более