"Чейенн Маккрей. Она выбирает любовь " - читать интересную книгу автораотмеченный на карте крошечной точкой. Раньше Лайра никогда не бывала на
Аллен-стрит, улице, имевшей историческое значение и именно по этой причине притягивавшей к себе туристов. Лайра буквально вжалась в сиденье, а ее руки снова задрожали от напряжения. Сектанты могли уже быть в Тумстоне - они, разумеется, не отказались от идеи поймать ее. Лайра тяжело вздохнула. Но здесь, в этом маленьком городишке, они с Дэром не задержатся надолго - всего одна ночь в отеле под вымышленными именами. А потом... Утром на попутных машинах она доберется до Тусона, сядет там на автобус и уедет. Куда? Да куда-нибудь. Дэр остановил машину на парковочной площадке перед дюжиной бунгало, расположенных в форме подковы. Над двумя центральными бунгало горела желтая неоновая вывеска "Добро пожаловать в Тумстон". Заглушив мотор, Дэр надел свою широкополую черную шляпу и вышел из машины. Он взял за руку Лайру, и вместе они направились к небольшому двухэтажному зданию в центре "подковы". Прикосновение живой руки оживило циркулирующие в Лайре электрические токи, и она вдруг почувствовала странную близость, возникшую между ней и этим большим мужчиной в черной одежде. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от этого наваждения. Дэр распахнул перед ней стеклянную дверь, и Лайра вздрогнула, испугавшись неожиданно зазвеневшего колокольчика. Пожилой мужчина с загорелым морщинистым лицом, похожим на печеное яблоко, подошел к регистрационной стойке и положил на нее свои крупные руки с узловатыми пальцами, покрытыми темно-коричневыми пятнами. - Ланкастер, - тихо проговорил мужчина, окинув сначала Дэра, а потом Лайру быстрым непроницаемым взглядом. - Сегодня Джеймсон. Отдав деньги регистратору, он снова положил бумажник во внутренний карман пиджака. В эту секунду Лайра заметила у Дэра за поясом пистолет. Господи, и как она только не заметила его раньше! Человек с морщинистым лицом выудил откуда-то из-под стойки медный ключ и вручил его Дэру. - Второй номер, мистер Джеймсон. Дэр коснулся рукой полей своего стетсона, повернулся и зашагал к двери. Лайра засеменила следом. Парковочная площадка освещалась лишь неоновой вывеской, издалека на ней ничего нельзя было разглядеть. Дэр отпер заднюю дверь своего универсала и достал из него сумку Лайры. Потом он закрыл дверцу - без щелчка, вообще без какого-либо звука. Дэр был детективом и свое присутствие нигде и никогда не афишировал. Эта профессиональная привычка выработалась у него еще в то время, когда он работал в полиции. Взяв Лайру за руку, он направился вместе с ней к бунгало, к которому была прикреплена поцарапанная медная табличка с номером 2. - Подожди. - Она дернула Дэра за руку, заставив его остановиться. - Ты взял только одну комнату. Дэр поморщился и, нетерпеливо оглядевшись по сторонам, потянул Лайру за собой. - Я не могу оставить тебя одну, солнышко. Во-первых, я должен охранять тебя, а во-вторых, мне нужно следить, чтобы ты не сбежала. Я, видишь ли, не слишком тебе доверяю. |
|
|