"Элен Макклой. Удар из зазеркалья" - читать интересную книгу авторапотрепанных чемоданов, Фостина взяла с тумбочки возле кровати книгу - старый
фолиант в кожаном переплете с золотым тиснением и потрепанными краями. - Это - твоя книга, - сказала она с чувством неловкости. - Первый том "Воспоминаний" Гёте. Я набралась смелости и взяла ее с твоей полки однажды, когда тебя не было. Хотела кое-что посмотреть. - Благодарю, - Гизела, взяв книгу, посмотрела на форзац. Здесь кто-то теперь давно выцветшими светло-коричневыми чернилами написал мелкими буквами: "Амалия ди Буасси Нойвельке, 1858". Что-то опять дало о себе знать на смутной границе сознания, но так и не выплыло в памяти... - Может, пойдем ко мне и выпьем по чашке чая на дорожку, - неожиданно предложила Гизела. - У тебя еще есть несколько минут до прихода такси. Когда они вошли в комнату Гизелы, день почти угас. Она включила настольную лампу под шелковым янтарным абажуром, заварила чай на спиртовке и подала его с дольками лимона в старомодном сервизе. - За твои будущие успехи! - Гизела элегантным движением подняла свою чашку так, словно это был бокал с вином. - Пусть следующее место работы будет для тебя удачнее! Но у Фостины не было настроения для взаимной галантности. Она отставила в сторону чашку, едва пригубив. - У меня нет будущего, - резко сказала она. - Чепуха! Пей чай, пока не остыл. Тебе станет лучше. Подчиняясь ее уговорам, Фостина выпила чашку. - Ну, теперь мне пора. Спасибо! - она поставила на стол пустую чашку. - Я не могу заставлять таксиста ждать. Можно опоздать на поезд в Нью-Йорк. - Я провожу тебя до ворот, - предложила Гизела. - Не забудь прислать Они вместе вошли в холл. Покидая навсегда школу в эту промозглую осеннюю ночь, Фостина казалась такой маленькой, одинокой в своем тонком весеннем, застегнутом наглухо голубом пальтишке, и рядом с ней из всех, кто жил в Бреретоне, была лишь одна девушка, пожелавшая проводить ее до ворот и сказать на прощание: "Ну, с Богом!" Она шла на несколько шагов впереди Гизелы. Сделав поворот, они подошли к верхней площадке лестницы. Свет от пары канделябров в верхнем холле достигал лишь первой площадки. Далее вся лестница была погружена в густую тень, так как в нижнем холле еще не был включен свет. На первой, хорошо освещенной лестничной площадке возвышалась абсолютно неподвижная фигура миссис Лайтфут. Одна рука ее покоилась на балюстраде. Она вглядывалась вниз, в неосвещенный холл. У нее была новая прическа. Ее тронутые сединой, соломенного цвета волосы были уложены в кольца, а вечерний туалет был выдержан в каменных тонах. Кроме того, на ней была выходная накидка из темно-серого вельвета, ниспадающая тяжелыми складками до щиколоток, покрывая шифоновую юбку, а из-под нее виднелся носок атласной туфли того же цвета. Вокруг шеи - горностаевая оторочка, цветок капского жасмина и нитка жемчуга. Вельветовые рукава доходили лишь до локтей. Дальше их сменяли длинные морщинистые перчатки безупречно белого цвета. Ее глаза напряженно выискивали кого-то в темноте, и голос отличался строгостью и резкостью: - Мисс Крайль! - Слушаю вас, миссис Лайтфут! Миссис Лайтфут от этих слов сильно вздрогнула и, повернувшись, |
|
|