"Морин Маккейд. Гордость и грех ("Братья Форрестеры" #3) " - читать интересную книгу автора

- Подойдите ближе.
Ребекка нехотя подошла к стойке и заметила подставку, на которой стоял
бармен. Он оказался всего трех футов ростом.
- Вы всегда были таким?
Глаза карлика озорно блеснули.
- Когда мне было восемнадцать, на меня упала крыша амбара. - Глаза
Ребекки расширились от ужаса, и карлик печально покачал головой. -
Трагический день.
Вряд ли он говорил правду, однако было бы невежливо уличать его во лжи.
Карлик вдруг рассмеялся.
- Простите, что ввел вас в заблуждение, мадам. На самом деле я всегда
был таким коротышкой.
Бармен обладал чувством юмора, и Ребекка улыбнулась.
- Нет, это вы простите меня за неучтивость. - Улыбка сошла с лица
Ребекки. - Мне нужно поговорить с хозяином заведения.
Карлик окинул Ребекку взглядом, и той показалось, что он способен
видеть больше, чем остальные люди.
- Обождите, я его приглашу. - Карлик спрыгнул на пол и исчез за дверью,
которая вела, очевидно, в контору.
Взгляд Ребекки скользнул по картине, на которой была в полный рост
изображена обнаженная пышнотелая женщина, и ее щеки вспыхнули. Как ей только
в голову пришло искать работу в столь отвратительном месте? Однако она не
могла позволить себе смущения - ведь Ребекка собиралась отыскать Бенджамина.
Но для того чтобы продолжить поиски, нужны деньги. Очень нужны.
Вскоре вернулся бармен, за которым следовал хозяин. Он был таким же,
каким Ребекка его запомнила, - мужчина среднего роста, с густой копной седых
волос. Его гофрированная рубашка и черный, в тонкую полоску, костюм были
превосходного качества. Ребекка видела такие в Чикаго и Нью-Йорке.
- Мистер Эндрю Карни, владелец "Алой подвязки", - объявил бармен.
- Спасибо, Данте, - поблагодарил Карни коротышку, прежде чем
повернуться к Ребекке. Карие глаза хозяина оглядели девушку с головы до ног,
и в них вспыхнуло вожделение. - Не ожидал увидеть вас снова, - произнес он с
едва заметным южным акцентом.
- Я тоже не ожидала, что снова появлюсь здесь, - ответила Ребекка,
пряча собственные опасения под напускной дерзостью.
Карни вышел из-за барной стойки и облокотился о нее, небрежно скрестив
руки на груди.
- Я не видел человека, которого вы разыскиваете.
Ребекка не ожидала иного ответа, но тем не менее ее охватило
разочарование. Два дня назад она показывала в салунах фотографию Бенджамина,
но никто его не видел.
- На этот раз я ищу работу. - Карни продолжал смотреть на Ребекку, и
она добавила: - Мне действительно очень нужна работа.
- Может, вам стоит попытать счастья в другой части города?
Ребекка постаралась скрыть раздражение.
- Уже пыталась. - Она опустила глаза, опасаясь, что навернувшиеся на
них слезы скатятся по щекам. - Никто не нуждается в работниках.
- Что вы умеете? - спросил мужчина.
- Умею читать и писать. А еще играть на пианино.
- У меня уже есть пианист. Вы умеете танцевать?