"Шеннон Маккена. Жаркая ночь" - читать интересную книгу авторауехал, а вы все еще здесь.
- И что? - Он прищурился. Она покачала головой: - Это кажется неправдоподобным. В одиннадцать ночи таинственный молодой человек вдруг появляется, как Бэтмен, спасает человеческую жизнь и потом - фьють, исчезает. На его губах появилась улыбка. - Я еще не сделал главного дела. - Заметив, как Эбби напряглась, он отступил в сторону и поднял руки: - Я не имел в виду ничего дурного. Просто у меня есть работа, ради которой вы меня вызвали. - Вызвала вас? И для чего же? - Эбби никак не могла сообразить. - Вскрыть замок. Я - слесарь. - Слесарь? - Ну да. - Он искоса взглянул на нее. - А что, в это так трудно поверить? Эбби пожала плечами. - Никогда раньше не вызывала слесарей, - неожиданно рассмеялась она. - Мне всегда казалось, что они обязательно толстые, пузатые и лысые, носят синие комбинезоны и имена, которые невозможно запомнить. От улыбки вокруг его глаз появились мелкие морщинки. - Сожалею, что разочаровал вас. Меня зовут Зан. Его пожатие было теплым и крепким. - Понятно. Зан, - повторила Эбби. - Что это за имя? - Сокращенное. Вообще-то я Александр. Мне дали имя в честь отца: его называли Алексом, а мне не захотелось становиться Алексом-младшим. Вот и пришлось приучить всех, что меня величают Заном. себе. - Ничего удивительного. - Опустившись на колени, слесарь вытянул из кармана кожаный мешочек и, вытащив из него какие-то металлические инструменты, кинул на нее оценивающий взгляд. - Вас по-прежнему трясет. - Взяв руку Эбби, он положил ее себе на плечо: - Обопритесь на меня. Пальцы ее сквозь толстую кожу куртки с удовольствием оценили массивность его плеча. Раньше ей никогда не доводилось так долго опираться на кого-нибудь. Эбби даже не заметила, что он сделал, но замок щелкнул буквально через пару секунд. Дверь открылась, и слесарь почтительным жестом пригласил ее войти в дом. Сделав несколько шагов, Эбби обернулась. - Заходите. - Голос ее зазвучал как-то излишне высоко. - Надеюсь, вы примете чек. - Чек - это прекрасно. - Он прошел на кухню, оглядываясь по сторонам со сдержанным любопытством. Тут же кошка Шеба приблизилась к нему, понюхала сапоги и стала выписывать сложные вензеля у его ног. Эбби глядела в изумлении. Шеба презирала чужих и всякий раз, когда кто-нибудь имел нахальство тронуть ее, выпускала когти. Слесарь спокойно взял ее на руки. - Осторожно, - предупредила Эбби, - она может оцарапать. - Не думаю. Кошки меня любят. - Слесарь осторожно погладил Шебу. - Пока не встречал кошку, которой бы я не нравился. - Урча от удовольствия, Шеба откидывала голову на его запястье, терлась об него горлом - словом, |
|
|