"Джульет Маккенна. Удача игрока (Хроники Эйнарина-3)" - читать интересную книгу автора

но застывшая в ожидании толпа грубо стиснула обоих. Народ возбужденно
гудел, пока резкий вой медных труб не потребовал тишины. Зычный голос с
берега торжественно возгласил:
- Предвесна миновала; мы благодарим Халкарион за возрождение семени и
зверя. Настает поствесна; мы молим Аримелин послать нам удачу и добрый
совет. Помните, этот праздник посвящен Рэпонину, так пусть каждый поступает
честно, не то понесет должное наказание.
Бурные крики и рукоплескания вспугнули стаю пестрых птиц с заросших
ивами островков, едва видимых в широко разлившейся реке. Огромная кожаная
перчатка величиной с подростка запрыгала, махая над морем голов, пока ее
шест не вошел до упора в свое гнездо. Народ хлынул на ярмарочную площадь,
все жаждали выгодных покупок в ярко окрашенных палатках и таращили глаза на
развлечения, предлагаемые со всех сторон.
- Не желаете увидеть чудо, сударыня? А вы, отважный молодой человек?
Не хотите потратить медяк, чтобы увидеть получеловека-полузверя? - Зазывала
вертелся перед ярким шатром, разрисованным неправдоподобными лесными и
горными пейзажами. - Причуды магии или капризы природы - решать вам!
Сударь, не желаете взглянуть?
- Шевелись, мы пришли сюда делать дело, а не класть медь в кошелек
какого-то шарлатана. - Джирран потянул Кейсила за руку, когда тот
заколебался. - У нас нет денег, чтобы попусту глазеть на внебрачных жителей
низин. - Джирран свирепо глянул на лоточника, махающего грубо вырезанными
куклами в одежде из ярких лоскутков.
- Ты хоть знаешь, куда нам идти?
Кейсил посмотрел на пять уже вытоптанных дорожек, расходящихся от
штандарта ярмарки. Вдоль каждой выстроились энергичные продавцы: купцы на
задках телег, высоко заваленных товарами, скромные торговцы с ручными
тележками и столами, крестьяне, стремящиеся сбыть свои пустяковые поделки,
сработанные долгими зимними вечерами, с потертых одеял, расстеленных на
сырой земле.
- Попробуем здесь, - решительно сказал Джирран, указывая на прилавки,
стонущие под рулонами превосходных тканей, возле которых сновали
коробейники, нахваливая ленты и кружева, бусы и пуговицы.
Горец протолкался мимо нарядно одетых женщин к более крупным, более
темным палаткам, расположенным сзади. Мужчины с суровыми лицами осматривали
шкуры и меха, разложенные на широких столах, едкие запахи краски и
дубильных веществ перебивали зеленый аромат мятой травы.
Джирран с удовлетворением кивнул Кейсилу.
- Эй, скажи мне, что ты просишь за эти шкуры?
- А? Чево? - Тощий владелец палатки отвернулся от покупателя,
приставив к оттопыренному уху ладонь, такую же дубленую, как его товары.
- Кажется, ты сказал, что лучше говоришь на их языке, чем мы с
Тейриолом. - Кейсил засунул руки за кожаный ремень и сердито посмотрел на
селеримца.
Джирран отчетливо повторил свой вопрос, и торговец кожами,
презрительно морща длинный нос, загнул угол шкуры, чтобы показать цифры,
написанные мелом на обратной стороне.
- Гляди, это в три, в пять раз больше того, что платит Дегран Безрукий
в долине, - прошипел Джирран Кейсилу, тыча пальцем в цифры. Он быстро
просмотрел всю груду шкур, отталкивая верхние в сторону: они соскальзывали