"Войда Макинтайр. В поисках Спока ("Звездный путь") " - читать интересную книгу автораи научилась контролировать собственные чувства, их сила и власть нередко все
же повелевали ее рассудком. - Но я вулканкой так и не стала. Наверное, и не стану. По крайней мере, такой, как Спок. Однажды он сказал мне... - Саавик изучающе посмотрела на Дэвида, - он сказал, что я уникальна в своем роде и у меня должен быть свой собственный путь. - Прекрасный совет, который подходит для любого. Саавик отдернула руку и выхватила у Дэвида рюмку. Поднеся ее к губам, она коснулась языком ликера. По лицу лейтенанта пробежала тень неудовольствия. Но через мгновение, к несказанному удивлению Дэвида, она запрокинула голову и одним глотком опорожнила рюмку. - Дэвид, - поморщившись, произнесла Саавик, - ваши чувства ко мне тронули даже такого сухаря, как я. Неужели все это правда? - Что именно? - Ваше неравнодушие ко мне. - Да, правда. - И вы поможете мне в поисках моего собственного пути? - Если смогу. - Пойдемте в мою каюту, - неожиданно предложила Саавик. - Прямо сейчас?! Не дожидаясь ответа, Дэвид вновь взял Саавик за руку и повел к выходу из кают-компании. *** Наконец он остановился у турболифта и решил возвратиться в кают-компанию. - Привет! Вы все еще здесь, молодые люди? - отбросив всякую субординацию, обратился Кирк к своему сыну и Саавик. - Привет... - неуверенно ответил Дэвид. Саавик равнодушно посмотрела на капитана и промолчала. - Не пора ли вам спать, ребята? Завтра трудный день, - наставительно произнес Кирк и кивнул в сторону выхода. - Если бы я знал, что Скотт и Маккой устроят из поминок пирушку... Молодые люди долго молчали. Наконец Саавик согласилась: - В самом деле. Полковник Спок не одобрил бы этой церемонии. Это пустое времяпрепровождение, нелогичное и нерациональное. В голосе молодой женщины Кирк услышал нотки Спока. Он был знаком с вулканцем дольше, чем Саавик; но в последнее время она очень тесно работала со Споком, а Кирк погряз большей частью в административной бумажной работе. - Возможно, вы и правы, - произнес капитан. - Но похороны и поминки не для ушедших людей, скорее, они важны для оставшихся в живых. - Очень интересно, - заметила Саавик. - Вы почти слово в слово повторили то, что недавно сказал Дэвид. Однако я до сих пор не могу постичь смысла этой фразы. - Это нелегко объяснить, лейтенант. И я понимаю, почему у вас никак не укладывается в голове, при чем тут память о Споке, когда все стараются лишь напиться. Я собирался подняться на наблюдательную палубу. Вы когда-нибудь бывали там? Дэвид, ты же никогда не видел нашу обсерваторию. Не желаешь |
|
|