"Вонда Макинтайр. Эффект энтропии " - читать интересную книгу автора

спины Зулу, наклонилась над ним и, ласково похлопав по плечу, спросила:
- Как там на нижнем ярусе - живы еще?
- Пока живы, - ответил он, приоткрыв один глаз и лениво улыбаясь. -
Кажется, я отогрелся на всю свою жизнь.
- Ошибаетесь, - возразила она. - Вам еще придется долго и упорно
отмачиваться в теплой воде, намного дольше, чем после гимнастики.
Спустя несколько минут они оба глубоко погрузились в горячую воду
японской бани. Флин развязала свои волосы, и они беспорядочными волнами
рассыпались по ее плечам, но вода аккуратно распределила их по спине, легким
шевелением приятно щекоча кожу.
Тепло окончательно заглушило постоянную, не очень сильную, боль в
ключице, сломанной несколько лет тому назад. Мандэла машинально погладила
шрам на плече, в который уже раз подумав, что когда-нибудь она все-таки
обратится к врачам, и те надрастят ей кость. А пока на такие заботы о себе у
нее просто нет времени.
Зулу с наслаждением вытянулся и проговорил:
- Вы оказались правы. Это именно то, что мне надо, - отмокнуть без
всякой тренировки. Здорово! Флин улыбнулась в ответ и спросила:
- А вам не кажется странным тот факт, что мы с вами знакомы уже два
месяца и все еще называем друг дружку "мистер Зулу" и "мисс Флин"?
Зулу ответил не сразу:
- Странно это или нет, но с моей стороны было бы не совсем корректно
предложить вам перейти на неофициальное обращение. Погруженная в заботы
командира безопасности, Флин не удосужилась разобраться в иерархии
командного состава корабля и не знала непосредственного начальства Зулу. Ее
это попросту не интересовало - она привыкла к традициям пограничного
патруля, где штатная команда решала, позволять или нет новичкам использовать
неофициальные имена. А на "Энтерпрайзе" строго придерживались традиции
военного флота. По этой традиции командир Флин, равная по званию Зулу, была
старше его по должности. Высчитав это, она сказала:
- Тогда я начну первой. Мои друзья зовут меня Мандэлой. А у тебя есть
другое имя? Я не слышала, чтобы кто-нибудь называл тебя как-то иначе: все
Зулу да Зулу.
- Ничего удивительного: когда я называю людям свое другое имя, они
всегда спрашивают меня, что оно означает. Я отвечаю. Но никто не знает
японского языка, и все смеются над моим именем.
- А если спрашивающий знает японский язык?
- Тоже смеется.
- Я неплохо разбираюсь в комбинации имен, в их предсказующем значении.
- Мое второе имя Хикару. Она не засмеялась, но серьезно ответила:
- Прекрасное имя. И оно вам подходит.
Зулу покраснел от смущения и спросил:
- А вы знаете, что оно означает?
- Конечно. "Блистательный", "великолепный". Это из романа?
- Да, - удивленно ответил он. - Вы единственный человек, за исключением
моих родных, кто слышал о романе "Долина Генджи". Я говорю о тех, с кем
встречался.
Мандэла в упор взглянула на него, он отвел свой взгляд в сторону, еще
больше покраснев, потом посмотрел ей в глаза.
- Могу я называть тебя Хикару? - спросила она, стараясь говорить