"Колин МакИннесс. Абсолютные Новички" - читать интересную книгу автора - Я никогда не делаю этого, когда он рядом, - сказала Сюз, - но
подозреваю, что он знает. - Понятно, - сказал я, не обрадовавшись этому. - Понятно. А как быть с этим дипломатом? Как мне зафиксировать сделку? - Разреши?, - было, ответом Сюз, причиной этому служило то, что я сжал ее колено своими. Я отпустил ее и спросил: "Ну, так как? " Она открыла свою сумочку и дала мне бумажный квадрат, на котором было написано: Микки Пондорозо 12б, Уэйн Мьюз Уэст, Лондон (Англия), S. W. 1. Адрес был отпечатан, но имя вписали от руки. - О, сказал я, вертя эту штуку пальцами. - У тебя есть хоть малейшее представление о том, какие снимки ему нужны? - Я не вдавалась в подробности. - Не издевайся, Сюз. Ты ведь получаешь 25 процентов, не так ли? - А ты не можешь дать мне немного авансом? - Нет. Только не раздражайся. - Ну, тогда ладно. Я поднялся, чтобы уйти. Она последовала моему примеру довольно медленно. - Я пойду искать этого персонажа, - сказал я. - Проводить тебя до магазина? - Лучше не надо, - ответила она. - Нам не разрешается приводить ухажеров к зданию. - Нет, - сказала Сюзетт. Она быстро поцеловала меня в губы и побежала. Потом остановилась и скрылась из виду, идя медленным шагом. Поиски М-ра Микки П. я начал в Белгравии. И я должен сказать, что я тащусь от Белгравии: не от того, чего тащатся папики, живущие здесь, и что они называют головокружительной вершиной бешеных извращений. Я вижу Белгравию, как Старый Английский Продукт, такой, как Смена Стражи или Савильские костюмы для гребли на лодках, или сыр Стилтон в больших коричневых китайских банках, и все те вещи, которые рекламируют в журнале Esquire, чтобы заставить американцев посетить красочную Великобританию. Я хочу сказать, что в Белгравии есть ящики с цветами, и навесы над дверьми, и фасады домов окрашеныразличными оттенками кремового цвета. Великолепная жизнь среди красных и зеленых просторных площадей за окном, мяуканья и машин дипломатов, и все доставляют к дверям, и маленькие ресторанчики, где педиковатые создания в обтягивающих хлопковых брюках спортивного покроя подают авокадо за пять фунтов. Казалось, что все, чего не хватает для полноты картины - это Король Тед собственной персоной. И я всегда, проходя через этот район, думал, что это великолепный бело-зеленый театр комедии, которым я восторгался, как бы грустно это не было. Итак, я рыскал по Белгравии в своем новом римском костюме, что было подвигом первооткрывателя в Белгравии, где люди все еще носят пиджаки, свисающие ниже того места, которое портные называют "сидячим". А на шее у меня висел мой Роллейфлекс, его я всегда держу наготове ночью и днем, потому что неизвестно, когда может случиться катастрофа, например, самолет рухнет |
|
|