"Кинли Макгрегор. Пират моей мечты ("Морские волки" #2) " - читать интересную книгу автора

- До чего же красиво, - пробормотала она.
- Я тоже часто любуюсь этим видом, - донесся сзади голос Моргана.
- И он никогда вам не надоедает?
- Никогда.
Оглянувшись через плечо, она убедилась, что он с мечтательной
полуулыбкой смотрит на ночное море. Свет фонаря, падавший на его лицо,
выхватил из мрака прямой нос, темную бровь и зачесанные назад волосы. В этот
миг он почему-то показался ей удивительно похожим на отважного лесного
хищника - волка. Возможно, именно благодаря этому сходству он получил свое
прозвище. Это ее взволновало. И заставило задуматься.
Казалось, время для них обоих остановилось. Он смотрел на нее, и в его
взгляде явно читался призыв. Моргана снедал голод, утолить который могла
лишь она одна. Тело его напряглось. Но он оставался недвижим. Как и она.
"Поцелуй же меня". При этой мысли кровь прилила к щекам Серенити. О
Боже, как он красив! Сколько раз за минувшие годы его образ возникал перед
ее мысленным взором, и вот наконец он обрел плоть и имя. И она осталась с
ним наедине в его каюте с видом на ночное море.
Сколько раз, когда они с сестрами мечтали вслух о будущих избранниках,
она перечисляла им его черты, будто видела их наяву!
Но, Господи, что за глупые мысли лезут ей в голову!
Он всецело предан делу. Он морская душа, его стихия - погони и битвы,
благородное каперство. Жизнь его - почти непрерывное плавание, и смерть он
наверняка готов встретить на борту корабля. Она же непривлекательная старая
дева, дочь издателя из Саванны.
Ей ли помышлять о подобном союзе?
Кашлянув, он подошел к сундуку, открыл крышку и достал оттуда большое
полотенце и белую сорочку.
- Боюсь, с женским платьем у нас на корабле дело обстоит неважно. Вам
придется пока обойтись вот этим, а после что-нибудь придумаем.
Серенити взяла у него из рук предложенные вещи. Холодность его тона
разочаровала и огорчила ее. Она-то почти уверилась, что сейчас он попытается
ее поцеловать... Именно с таким выражением обычно смотрел на нее Чарли
Симмс, прежде чем дать волю рукам.
- Представляю, какой у меня жуткий вид, - пробормотала она, подходя к
столу. Он последовал за ней и замер так близко от нее, что она, не
оборачиваясь, уловила запах моря, исходивший от его одежды и кожи, и
почувствовала жар его тела.
И вдруг перед самым ее лицом очутилось небольшое зеркало. Придерживая
его, он невозмутимо произнес:
- Да, на балу вы выглядели лучше.
Серенити готова была сквозь землю провалиться. Неужели жуткое пугало,
выглянувшее из зеркала, - это она?!
- И на случай, если вам впредь вздумается изваляться в грязи, мисс
Джеймс, - с ноткой сарказма произнес он, - имейте в виду, пресной воды на
корабле мало, и ее надлежит экономить.
С этими словами он плеснул немного воды из кувшина в полоскательную
чашу, погрузил в нее небольшой кусок ветоши и, прежде чем она успела понять,
что происходит, поднес влажный комок к ее лицу.
Серенити окаменела от неожиданности и все то время, пока он осторожно
вытирал мокрой тряпицей ее лицо и шею, стояла неподвижно. Его изящные