"Кинли Макгрегор. Пират моей мечты ("Морские волки" #2) " - читать интересную книгу авторанедоумение какой-нибудь неожиданной выходкой, усыпив его бдительность, можно
взять его голыми руками и сберечь время и силы. Но перспектива самому стать жертвой подобной хитрости показалась ему чудовищной. Этого еще недоставало! Никому не удастся сделать из Моргана Дрейка идиота! - Что еще за Дуглас? - с напускным равнодушием спросил он. Она подошла и, смеясь, встала рядом с ним. - А то вы сами не знаете! - За этим последовали улыбка и дружеское рукопожатие. Брови Моргана взметнулись вверх. А что, если она помешанная? Или спятила с ума вот только что, сию минуту? При всей его отваге от этой мысли ему стало как-то не по себе. Он хотел было что-то ей сказать, но передумал. Слова просто не шли у него с языка. Что же до девушки, то она с беззаботной улыбкой обошла вокруг него, оглядывая его с головы до ног и вполголоса приговаривая: - Вы неотразимы. Само совершенство. В точности такой, каким я представляла своего героя. И подумать только, нынче дождь на улице! Как по заказу. Я готова поверить, что и это дело рук доброго Дугласа. Честно! - Она подняла со стола его шляпу и провела пальцами по тулье. - Даже шляпа сидела на вас точно так, как предсказывал Дуглас. - И в подтверждение этих слов она нахлобучила промокшую шляпу себе на голову. Внутри у Моргана все похолодело. Значит, она все же дозналась, кто он. Эта негодная девчонка каким-то образом проникла в его тайну. Он снова попытался заговорить, но Серенити не дала ему и рта раскрыть. - Как ему удалось вас уговорить? - затараторила она. - Почему вы на это понизила голос на две октавы, передразнивая его. - Разумеется, я не все выдумала. Проделала кое-какую работу, провела, можно сказать, расследование обстоятельств. Хотя я и женщина, но с репортерской работой справляюсь не хуже мужчин, уж поверьте. Тем более если речь идет о чем-то важном и интересном. Интригующем. Но надо же, как вы меня напугали! Дуглас ловко это придумал! Выбрал довольно оригинальный способ объяснить мне, почему отец не отпускает меня в доки. Представьте только, как я пыталась бы выудить там информацию у какого-нибудь типа вроде вас. Вернее, не вас, а того, кем вы прикинулись. - Она мелодраматически закатила глаза. - Да отец бы мне просто голову оторвал! В общем, передайте Дугласу, что его цель достигнута, хотя, конечно, он мог бы и помягче со мной обойтись. - Улыбнувшись еще шире, она стряхнула пылинку с полей его шляпы. - О, в изобретательности ему не откажешь! Но я, можете не сомневаться, в долгу не останусь. Найду, чем ему на это ответить. Слушая вполуха ее болтовню, он внезапно уловил в воздухе какой-то странный запах, который, казалось, окутывал его со всех сторон, словно облако тумана. Похоже на скипидар. Он в недоумении повертел головой. Определенно скипидар, но вот откуда доносится это "благоухание"? Догадка пришла как озарение. Скипидаром разило от нее! Да нет же, сказал он себе. Этого не может быть. И чтобы убедить себя в необоснованности такого предположения, он наклонился к ней, когда она в очередной раз танцующей походкой обошла вокруг него, и глубоко втянул ноздрями воздух. |
|
|