"Кинли Макгрегор. Нежная подруга ("Макаллистеры" #1) " - читать интересную книгу авторапожелает.
Хью исподтишка бросил взгляд в сторону Дрейвена: - А если он причинит ей увечье или опозорит ее, сир? - Будучи правой рукой короны, Дрейвен знает из первых рук, как мы поступаем с изменниками, - твердым голосом заявил король. - Мы доверяли Дрейвену нашу жизнь, и мы примем его обет на мощах святого Петра, что он не причинит вреда твоей дочери, А дабы утишить твой страх, Хью, я пошлю одного из моих личных лекарей осмотреть ее теперь и еще раз через год, чтобы удостовериться, что дочь возвращают тебе в том же состоянии, в котором она вышла из-под твоей опеки. - Затем Генрих обратил свои слова к Дрейвену: - Леди Эмили будет считаться нашей подопечной. Всякий вред, причиненный ей, будет причинен нам. Мы верим, что ты будешь беречь ее соответствующим образом. - Да, ваше величество. Я отвечаю за нее головой. - Вот и хорошо. А теперь идите и готовьтесь. Дрейвен, найди нашего священника и принеси клятву. Король устремил взгляд на Хью, а потом зловеще проговорил: - Дрейвен поедет с тобой домой, чтобы забрать твою дочь. Если наши королевские посланники вернутся из Рейвенсвуда с сообщением, что ее там нет, мы будем недовольны. Оба дворянина одновременно поклонились королю и вышли из тронного зала. Как только за ними закрылась тяжелая деревянная дверь, Хью накинулся на Дрейвена: - Так или иначе, но за это я увижу тебя мертвым. Меньше всего на свете он боялся смерти: смерть была бы для Дрейвена желанным облегчением. Саймон схватил брата за руку и оттащил от Хью. - Король может услышать, - с яростью в голосе прошептал он. - Или кто-то из вас хочет еще раз поговорить с ним? Глаза Хью гневно вспыхнули, он круто развернулся и зашагал прочь. - Не бойся, Хью. Твою дочь встретят очень хорошо. В ответ послышалось ругательство, однако сам Хью не оглянулся. Только когда графа не стало видно, Дрейвен позволил себе изобразить на лице, насколько ему было не по себе. В Рейвенсвуде не появлялось ни одной леди почти два десятка лет. Дрейвен прикрыл глаза, словно хотел таким образом прогнать от себя жуткие воспоминания. Жаль, что он не может заглушить крики ужаса и мольбы о милосердии, которые до сих пор звучали у него в ушах. И вот теперь приезжает еще одна леди. - Это всего на один год, - попытался успокоить брата Саймон. Дрейвен устремил на него взгляд: - Нужно ли мне напомнить тебе, брат, о проклятии? - Ты и твой отец - это не одно и то же. Дрейвен вопросительно изогнул бровь: - Ты так думаешь? Разве я не равен ему в быстроте и битве? Все замечают, что я - его подобие. - Ты и твой отец - это не одно и то же, - повторил Саймон. Но и на этот раз Дрейвен его не услышал. Ибо он шал правду. Он сын своего отца, и в его жилах течет кровь этого человека. Привезти в Рейвенсвуд хорошо воспитанную женщину означало подписать |
|
|