"Мэй Макголдрик. Пылкие мечты " - читать интересную книгу автора

некоторые даже спадали на лицо. Хотя платье слегка помялось, она все равно
выглядела столь прекрасной, нежной и юной, что Дэвид пришел в бешенство от
одной мысли, что какой-то негодяй собирается похитить ее.
Он отворил дверь.
В темном коридоре стоял мальчик лет одиннадцати. Он держал в руках
шапочку, но, увидев искаженное яростью лицо Дэвида, испуганно отступил
назад.
- Прошу прощения, сэр, но меня послали забрать багаж леди.
Гвинет протиснулась мимо Дэвида и улыбнулась мальчику:
- Ты пришел очень вовремя. Благодарю. Багаж стоит в углу.
Гвинет бесцеремонно оттеснила от двери Дэвида, пропуская мальчика к
тому месту, где стоял ее сундук. В этот момент Дэвиду показалось, что его
бедная многострадальная голова, казалось, превратилась в кузнечную
наковальню, по которой внезапно и со звоном ударили молотом, так что у него
искры посыпались из глаз. Он с трудом заставил себя не закрывать глаза;
правда, к его удивлению, горечь во рту от этого не исчезла. Пытаясь
определить местонахождение своих ног, он прислонился плечом к дверному
косяку. Он убедился, что ноги у него на месте, поскольку знал, что стоит на
них, но, черт побери, не чувствовал их под собой и боялся посмотреть вниз,
чтобы не потерять при этом равновесия.
Дэвид с растерянным видом повернулся туда, где Гвинет дружелюбно
болтала о чем-то с напуганным мальчиком, пока тот тащил дорожный сундук. Она
набросила на плечи плащ и направилась к двери.
- Тебе стоит вернуться в постель и еще немного поспать. Думаю, тебе
надо известить семью о своем возвращении в Англию. Они с нетерпением ждут
любых известий о тебе.
Дэвид провел рукой по лицу и потряс головой, чтобы разогнать туман
перед глазами. Неужели она совсем потеряла рассудок? Она разговаривала с ним
так, словно собиралась всего лишь отправиться на воскресную службу.
Улыбнувшись и похлопав его по плечу, Гвинет исчезла в коридоре вслед за
мальчиком.
Пошатываясь, Дэвид поплелся к скамье. Едва не вывалившись из окна, он
подхватил камзол и шпагу и устремился следом за Гвинет. Она вместе с
мальчиком уже спускалась по лестнице. Заметив, что Дэвид идет за ними,
Гвинет, подождав, взяла его под руку, поскольку он чуть не скатился вниз,
потому что не видел ступенек. Она помогала ему, словно он был каким-то
немощным инвалидом.
- Ты плохо выглядишь, Дэвид. Давай-ка я попрошу хозяина трактира подать
карету или портшез, чтобы тебя доставили на Ганновер-сквер.
В голове у Дэвида зашумело, словно внутри зажужжали и загудели десятка
два шершней, поэтому он едва расслышал ее слова.
Вывалившись на улицу, Дэвид зажмурился, потому что его глаза раздражал
даже тусклый утренний свет. Моросил дождик, и было так приятно ощущать его
холодные капли на своем лице. В горле у него пересохло. С трудом разлепив
веки, он уставился на мальчика-посыльного с сундуком, стоящего в нескольких
шагах от него. Гвинет что-то говорила смуглому парню на другой стороне
переулка. Наконец, попрощавшись с ним, она дала ему монету, и тот ушел.
- Ты можешь подождать прямо здесь, - проговорила она, подойдя к
Дэвиду. - Сейчас тебе подадут карету, вон из той конюшни за углом.
Дэвид грузно прислонился к стене трактира. Гвинет с улыбкой протянула