"Мэй Макголдрик. Пылкие мечты " - читать интересную книгу автора

грудь.
- Дэвид. - Она отвернулась, уклонившись от его поцелуя. Лицо ее
зарделось, дыхание стало прерывистым. - Нам не стоит так себя вести.
- Почему же?
Он уложил Гвинет на пол. Теперь она лежала на спине, а он возвышался
над ней. Он видел, как нежно пульсирует жилка на ее шее. Он поцеловал ее
прямо в эту жилку.
- Мне нравится целовать тебя здесь. - Его губы скользнули немного вниз,
к вырезу платья. - И здесь тоже.
Его рука нежно сдавила ее удивительную по форме грудь. Гвинет тихо
вздохнула и выгнулась ему навстречу. Он слегка прикусил зубами ее грудь
прямо через одежду.
- С каким наслаждением я сорвал бы с тебя все эти тряпки, чтобы
насладиться твоим телом. - Скользнув вниз, его рука оказалась в самом низу
ее живота. - И здесь тоже.
Гвинет лежала неподвижно, но затем взяла в руки его лицо, чтобы он мог
посмотреть ей в глаза.
- Боюсь, что ты слишком много выпил вина, чтобы понять, кто сейчас
лежит рядом с тобой, - грустно проговорила она. - Взгляни на меня, Дэвид.
Он задрожал. Перед ним была прекрасная женщина, и он знал, чего она
хочет. Он пристально посмотрел на нее. Зеленые глаза. На носу веснушки. Он
хотел ее и еще сильнее прижался к ней.
- Дэвид! - взмолилась она. - Посмотри. Это же я - Гвинет!
Дэвид снова попытался сфокусировать свой взгляд, и на этот раз ему это
удалось. Да, это Гвинет! На какой-то миг он даже зажмурился, чтобы прийти в
себя. Затем открыл глаза и посмотрел на нее. Из глаз ее текли слезы.
- Проклятый дурак! Прошу прощения, я так...
Она прижала пальцы к его губам и покачала головой:
- Не извиняйся. Я все понимаю.
Он даже не смог быстро встать с нее! Но наконец это ему удалось. Но как
только Дэвид протянул ей руку, в глазах у него потемнело, комната сначала
поплыла, а потом дико завращалась вокруг него. Пошатнувшись, он ударился
спиной о дверь.
- Похоже, мне сейчас станет плохо...

***

Окно было открыто настежь, но с улицы не долетало ни малейшего
дуновения ветерка, способного облегчить жар, охвативший лицо и тело Гвинет.
Шум, доносившийся с первого этажа трактира, наконец затих. На улице
тоже все замерло. До рассвета оставалось еще много времени, хотя уже недалек
был тот час, когда по городским мостовым с грохотом задребезжат первые
кареты, покидающие Лондон, а тишину улиц разорвут сердитые окрики возниц,
звонкое позвякивание лошадиной упряжи и зазывные крики ранних уличных
торговцев.
Гвинет отошла от окна, чтобы в который раз пощупать лоб Дэвида. Нет, у
него не было жара, хотя спал он беспокойно. Перед тем как уложить его, она
помогла ему снять камзол. Гвинет видела, что Дэвиду было жарко в жилетке и в
рубашке, но снять с него всю одежду она не решилась.
Дэвиду было очень плохо, но помочь себе он не позволил. Единственное, о