"Мэй Макголдрик. Королева-беглянка " - читать интересную книгу автора - Джек Большое Сердце, - прервал его молодой король, - ты был почти
моим ровесником, когда сражался рядом с моим отцом на Флодден-Филд. Ты обладаешь мужеством, сильной волей, добрым сердцем. У меня же, друг мой, нет этих достоинств, впрочем, как и многих других. - Только в ваших собственных глазах, милорд. Для всех шотландцев вы наш король, наше будущее. Джеймс задумчиво посмотрел на адмирала. - Я бы не хотел разочаровать свой народ. - Этого не случится, Ваше Величество, - искренне ответил Джон, преданно глядя на смятенного юношу. Молодой король вытянулся, возмужал, но все-таки был еще так молод. Пожалуй, слишком молод, чтобы справиться с окружавшим его злом. - Вы преодолеете... эти трудности. И ваша победа обратит к вам сердца всех шотландцев. Вы реально займете трон, когда придет ваш час. И тогда вы превзойдете мужеством, щедростью и добрыми деяниями своего отца и всех предков. Всегда помните об этом. Народ верит - вы станете великим правителем. Джеймс жадно внимал словам Джона Макферсона. - Я сделаю все, чтобы не разочаровать мой народ. Я выскользну из этого капкана. - Как настоящий лис. - Как мой отец, - уточнил король. Его лицо прояснилось. - Вези невесту, друг. - Если такова ваша воля, - ответил Джон, бросив быстрый взгляд на канцлера, который с подозрением следил за ними с другого конца комнаты. - этой двусмысленной ситуации. Молодой король с грустной улыбкой посмотрел на свои изнеженные руки. - Если бы все было так просто... Иной путь будет означать, что на полях битв придется сражаться другим. Таким, как ты, Джек Большое Сердце. Но если бы я был свободен... Джон ждал конца фразы, но юноша так и не закончил ее. - Он дал мне и королевскому совету слово, что после этой свадьбы удалится от дел. - Король нервно оглянулся на графа Ангуса. - Это лучший путь. Я не хочу, чтобы вновь пролилась кровь невинных. Ответственность за своих подданных несу я. У меня впервые появилась возможность проявить свою волю, показать свою силу. Это главное. - Не совершаете ли вы опрометчивый шаг, милорд? В столь юном возрасте... вы... вы хотите жениться на той, которую совсем не знаете, на той... кого даже никогда не видели. - Да, хочу, если это пойдет во благо Шотландии. Это приблизит меня к моему народу. Пусть хоть на шаг. - Глаза юноши загорелись. - Потом будет достаточно времени, чтобы устранить все препятствия... потом, когда буду свободен. Прошу тебя о содействии, Джек. Я должен воспользоваться этим шансом. Джон кивнул. Как он мог отвергнуть столь страстную мольбу своего короля? - Привези ее сюда, Джек. - Юноша положил руку на плечо своего друга. - Я женюсь на ней. Такова божья воля. Канцлер, желая положить конец их затянувшемуся разговору, направился к |
|
|