"Мэри Макгиннес. Песня любви " - читать интересную книгу автора

Хотя, если честно, он у меня уже в печенках..."
- Пойдемте, леди. - Тесса открыла дверь. - Не то таксист, чего доброго,
сам придет за нами.
После явно затянувшихся поцелуев, пожеланий спокойной ночи и уверений
непременно навестить подругу леди наконец покинули палату. Тесса помахала
Флосси рукой и последовала за их беспокойной стайкой, умопомрачительно шурша
юбкой.
- Прелестные ножки! - произнесла ей вслед Флосси, когда та удалилась. -
Не правда ли, Лапуля?
- Честно говоря, не успел разглядеть, - солгал тот. Флосси поцокала
языком:
- Рассказывай это другим, летчик.
- Я уже не летчик. - Сэм пододвинул стул поближе к кровати. - Или,
скажем так, еще не летчик...
Но пытаешься снова пробиться в этот клан. - Она посмотрела на него тем
же пытливым взглядом, как в те годы, когда хотела вытянуть из скрытного
подростка всю подноготную.
- Что значит "пытаешься пробиться"? Я вернусь в свой полк, в этом нет
никаких сомнений. Спина у меня уже совершенно зажила... - Он вскинул голову,
словно защищаясь. - И не говори мне, что я сошел с ума.
- Ни в коем случае, Лапуля! - Флосси нежно потрепала его по щеке. -
Если моему горячо любимому внучку для полного счастья не хватает прыгать с
парашютом с шестидесятипятифунтовым ящиком медикаментов на спине, то... чем
бы дитя ни тешилось, пусть даже весь мир твердит, что ты сошел с ума.
- Хватит об этом, бабуля. Лучше расскажи мне, как ты все-таки попала
под эту чертову машину. Будь моя воля, я вообще бы запретил этой красотке
садиться за руль. Чем считать ворон, следила бы лучше за дорогой.
- Не говори так о Солнышке, Сэмюел. Видит Бог, ее вины здесь нет.
"Сэмюел"! Сэм вдруг почувствовал себя так, словно постарел лет на
двадцать пять и стал ниже ростом на пару футов.
- Ты считаешь, - продолжала старушка, - лучше, если бы она упала в
обморок и оставила меня лежать на дороге? Или устраивала истерики здесь, в
приемном покое? Как бы ты вел себя, случись тебе, не дай Бог, попасть в
подобную ситуацию?
- Я никогда бы не попал в подобную ситуацию.
- Еще бы! - саркастически хмыкнула бабуля. - Ведь ты ни за что не
вызвался бы подбросить меня с подругами на концерт! А если бы и свершилось
такое чудо, то я посмотрела бы, как ты ведешь машину, когда Эллен, Ханна и
Мардж ежесекундно лезут к тебе под руку со своими советами.
Сэм горько усмехнулся - ничего не попишешь, старушка права. Его и
силком не затянешь на концерт. Не говоря уж о том, что он скорее бы
удавился, чем провез всю эту богадельню в своей машине хотя бы один квартал.
- Полицейский сказал, что это типичнейшая авария из тех, что происходят
на стоянке. Впрочем, какое тебе дело, как все это произошло, если я вовсе не
сержусь на Солнышко? А если я не сержусь, то тебе-то зачем на нее злобиться?
- Хорошо, хорошо! - Сэм поднял руки: мол, сдается. - Приказано не
сердиться - не сержусь.
"Все, - твердо решил он про себя, - я буду не я, если моя бабуля еще
сядет в машину этой птички!"
- Ну вот и умница. - Флосси удовлетворенно откинулась на подушку. - Что