"Росс Макдональд. Холод смерти ("Лью Арчер" #11)" - читать интересную книгу автора

- Ваша жена ушла вместе с ним?
- Портье сказал, что сначала ушел мужчина. Потом Долли вызвала такси и
поехала на автобусную станцию, но, насколько я смог узнать, она не покупала
билет на автобус. Она также не покупала ни авиа-, ни железнодорожного
билета. У нее нет машины. Поэтому я склоняюсь к мысли, что она все еще
здесь, в Пасифик-Пойнт. Не могла же она уйти пешком?
- Она могла уехать с попутной машиной.
- Ни в коем случае.
- Где она жила до свадьбы?
- В Вествуде, в меблированной квартире. Но перед свадьбой, в субботу
утром, мы перевезли ее вещи и машинку ко мне. Там все так и лежит, и вот как
раз это-то меня и волнует. Я все внимательно перебрал, пытаясь за что-нибудь
зацепиться, но ничего не обнаружил.
- А может, это и входило в ее планы - выйти за вас замуж и сбежать?
- Не думаю. Какой в этом смысл?
- Я могу предложить несколько вариантов. Например, у вас большая
страховка?
- Довольно большая. Отец застраховал меня, как только я родился. Но
держателем страховки остается он.
- Ваша семья богата?
- Не слишком. Отец хорошо зарабатывает. В любом случае, то, на что вы
намекаете, не имеет никакого отношения к делу. Долли - честная девушка, ее
совершенно не интересуют деньги.
- А что же?
- Мне казалось, что я. - Он снова опустил голову. - Надеюсь, что в этом
смысле ничего не изменилось. С ней что-то случилось. У нее, например, могла
начаться депрессия.
- Она была психически неустойчива?
Он задумался.
- Нет, не сказал бы. Но она порой впадала в мрачное настроение.
По-моему, это бывает у всех. Я говорю то, что думаю.
- Очень хорошо. Продолжайте в том же духе. Трудно предугадать, что
может оказаться важным. Вы, разумеется, искали ее?
- Как только мог. Но я мало что могу сделать без помощи полиции. Они
записали все, что я им рассказал, положили в ящик и наградили меня
соболезнующими взглядами. У них, кажется, сложилось впечатление, что Долли
узнала обо мне что-то постыдное в первую брачную ночь.
- Но это ведь не так?
- Нет! Мы были без ума друг от друга. Я пытался объяснить это шерифу
сегодня утром. Он посмотрел на меня понимающе и сказал, что ничего не может
предпринять в связи с отсутствием фактов нарушения общественного порядка. Я
его спросил, не считает ли он, что исчезновение женщины уже само по себе
нарушение общественного порядка, но он возразил, что ей двадцать один год,
она свободна и вольна располагать собой, а я не имею никакого права
принуждать ее к возвращению. Он посоветовал мне аннулировать наш брак. А
когда я ему сказал, что он может сделать со своим советом, он велел своим
людям вышвырнуть меня вон. Я как раз собирался обратиться с жалобой к
представителю окружного прокурора, но тут увидел вас.
- Значит, вам меня никто не рекомендовал?
- Нет, но я могу представить рекомендации относительно себя. Мой