"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу автора

о твоей жене.
- Моя жена не имеет к этому никакого отношения, - произнес он
монотонным голосом, как человек, читающий заклинание. - Надеюсь, что она
никогда об этом не услышит.
- Думаю, услышит. Ты сам ей об этом расскажешь, Эрик. Ты такой парень,
который захочет получить от нее утешение, а она из тех женщин, которые
согласны утешить. Поэтому ты и женился на ней. И никогда не бросишь.
- Ты так думаешь? - В его улыбке не было веселья. - Если бы я знал,
что Сью решится на то, что произошло...
- Значит, ты так все это понял. Она покончила с собой, потому что не
могла заполучить тебя. Знаешь, в твоей теории слишком много тщеславия. У
тебя сильное чувство вины в отношении этого дела, и осознание вины подводит
тебя к выводу, что Сью повесилась из-за тебя. Ты виновен только потому, что
сам так думаешь.
- Я признателен тебе за твои добрые намерения. Они настолько хороши,
что ими можно, как говорится, вымостить дорогу в ад. Но факты нельзя
изменить словами.
- Какие факты? Ты же не знаешь, совершила ли она самоубийство. Может,
ее убили? Хэлфорд думает, что так оно и было.
- Убили? Кто стал бы ее убивать?
- Не знаю. Не знает этого и сыщик Крэм. Может быть, ты знаешь?
- Это нелепая мысль. - Он смирился с мыслью о самоубийстве, и
предположение о том, что могло произойти убийство, свалилось на него
совершенно неожиданно и ударило по новому, а потому уязвимому месту.
- Убийство всегда выглядит нелепо, - продолжал я. - Вот почему оно
является преступлением и наказывается смертной казнью. Но это случается.
Может быть, так произошло и прошлой ночью.
- Ты не клюнул на эту байку о Гекторе Лэнде? Или клюнул? Это
дьявольская глупость. Лэнд - тот еще гусь, он очень странный, но
сексуальное преступление совершенно не в его духе.
- Преступление не носило сексуального характера, Саво подтвердил это.
А в каком смысле Лэнд странный?
- В общем-то я мало что знаю о нем, собираюсь навести справки. Но раз
или два он проявлял непослушание, его ставили к мачте, посылали в
дополнительные наряды и так далее. Из того, что он говорил, я заключаю, что
у него твердые убеждения по поводу расовых отношений. Не думаю, что там
есть что-то революционное или подрывное, но он оказывает нездоровое влияние
на других стюардов. Мне представляется также, что он один из организаторов
азартных игр, которые устраивают чернокожие...
- Не только чернокожие. Я еще не встречал на флоте людей, которые не
играют в азартные игры. То же происходит и в армии.
- Знаю. Но надо держать это под контролем, иначе зараза слишком
разрастется. Надо смотреть за многими вещами, даже если и нельзя надеяться
на буквальное исполнение всех правил поведения на флоте. Устав
военно-морского флота запрещает азартные игры на военных кораблях, что в
нашем толковании означает - не допускать чрезмерного увлечения азартными
играми, следить, чтобы они устраивались в соответствующих местах и в
соответствующее время. Я хочу проверить поведение Гектора Лэнда с момента
его появления на корабле.
В проходе послышалось шарканье шлепанцев, и по занавеске из