"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу авторао твоей жене.
- Моя жена не имеет к этому никакого отношения, - произнес он монотонным голосом, как человек, читающий заклинание. - Надеюсь, что она никогда об этом не услышит. - Думаю, услышит. Ты сам ей об этом расскажешь, Эрик. Ты такой парень, который захочет получить от нее утешение, а она из тех женщин, которые согласны утешить. Поэтому ты и женился на ней. И никогда не бросишь. - Ты так думаешь? - В его улыбке не было веселья. - Если бы я знал, что Сью решится на то, что произошло... - Значит, ты так все это понял. Она покончила с собой, потому что не могла заполучить тебя. Знаешь, в твоей теории слишком много тщеславия. У тебя сильное чувство вины в отношении этого дела, и осознание вины подводит тебя к выводу, что Сью повесилась из-за тебя. Ты виновен только потому, что сам так думаешь. - Я признателен тебе за твои добрые намерения. Они настолько хороши, что ими можно, как говорится, вымостить дорогу в ад. Но факты нельзя изменить словами. - Какие факты? Ты же не знаешь, совершила ли она самоубийство. Может, ее убили? Хэлфорд думает, что так оно и было. - Убили? Кто стал бы ее убивать? - Не знаю. Не знает этого и сыщик Крэм. Может быть, ты знаешь? - Это нелепая мысль. - Он смирился с мыслью о самоубийстве, и предположение о том, что могло произойти убийство, свалилось на него совершенно неожиданно и ударило по новому, а потому уязвимому месту. - Убийство всегда выглядит нелепо, - продолжал я. - Вот почему оно Может быть, так произошло и прошлой ночью. - Ты не клюнул на эту байку о Гекторе Лэнде? Или клюнул? Это дьявольская глупость. Лэнд - тот еще гусь, он очень странный, но сексуальное преступление совершенно не в его духе. - Преступление не носило сексуального характера, Саво подтвердил это. А в каком смысле Лэнд странный? - В общем-то я мало что знаю о нем, собираюсь навести справки. Но раз или два он проявлял непослушание, его ставили к мачте, посылали в дополнительные наряды и так далее. Из того, что он говорил, я заключаю, что у него твердые убеждения по поводу расовых отношений. Не думаю, что там есть что-то революционное или подрывное, но он оказывает нездоровое влияние на других стюардов. Мне представляется также, что он один из организаторов азартных игр, которые устраивают чернокожие... - Не только чернокожие. Я еще не встречал на флоте людей, которые не играют в азартные игры. То же происходит и в армии. - Знаю. Но надо держать это под контролем, иначе зараза слишком разрастется. Надо смотреть за многими вещами, даже если и нельзя надеяться на буквальное исполнение всех правил поведения на флоте. Устав военно-морского флота запрещает азартные игры на военных кораблях, что в нашем толковании означает - не допускать чрезмерного увлечения азартными играми, следить, чтобы они устраивались в соответствующих местах и в соответствующее время. Я хочу проверить поведение Гектора Лэнда с момента его появления на корабле. В проходе послышалось шарканье шлепанцев, и по занавеске из |
|
|