"Росс Макдональд. Пропавшая девушка ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора

бесплатно. Теперь он меня выгонит отсюда.
- Из-за того, что произошло этой ночью?
- Угу. - Он прилег на кровать, подперев свою скорбную голову руками.
Я стоял и смотрел на него:
- Что же произошло вчера ночью, Донни?
- Да ничего хорошего. Этот парень снял номер примерно в десять
вечера...
- Человек с черными кудрявыми волосами?
- Да, он. Снял номер около десяти. Тринадцатый номер. В полночь мне
показалось, что раздался выстрел. Я немного поколебался, потом взял себя в
руки и пошел посмотреть, в чем дело. Этот парень вышел из номера совершенно
голый, только какая-то повязка на бедрах. В руках держал пистолет. Он
спотыкался. И я видел кровь. Он подошел ко мне, направил пистолет мне в
живот и сказал, чтобы я молчал, никому не говорил, что он был здесь. Ни
сейчас, ни потом. Он сказал, что, если я проговорюсь кому-нибудь, он
вернется и убьет меня. Но сейчас он мертв, ведь так?
- Да, он мертв.
Я чувствовал, что Донни очень боится. Это трудно объяснить, но у меня
нюх как у собаки. Что-то собачье, видимо, есть в моих хромосомах. Волосы у
меня на затылке встали дыбом. Интересно, этот страх Донни связан с прошлым
или будущим? Прыщи на его бледном мрачном лице стали еще заметнее.
- Я считаю, что его убили, Донни. Вы ведь лжете, не правда ли?
- Я?! Лгу?! - Но его реакция была замедленной и слабой.
- Ведь этот человек, который сейчас мертв, был не один. С ним была
женщина.
- Какая женщина? - спросил он с притворным удивлением.
- Это вы скажете мне, какая. Ее зовут Ферн. Думаю, что стреляла она, и
вы застали ее на месте преступления. Раненый мужчина выбежал из номера, сел
в машину и уехал. А женщина осталась. Вы с ней беседовали. Возможно, она
заплатила вам, чтобы вы унесли его одежду. Вы также заполнили новую
регистрационную карточку. Но вы забыли о крови на полу в ванной комнате. Я
прав?
- Ошибаетесь, сэр. Вы полицейский?
- Частный детектив. Вы попали в тяжелое положение, Донни. Вам лучше
рассказать все, как было, и покончить с этим, пока за вас не взялись
полицейские.
- Но я ничего такого не сделал, - сказал он, переходя на фальцет, что
совершенно не соответствовало седине в его волосах.
- Подделка регистрационной карточки - серьезное нарушение. За него
придется отвечать, даже если они не сочтут вас соучастником убийства.
Он начал бормотать в оправдание что-то непонятное, и одновременно его
рука шарила под серым солдатским одеялом. Он сунул руку под подушку, достал
оттуда смятую регистрационную карточку, пытаясь съесть ее, как в плохом
детективе. Но я вытащил карточку из его желтозубого рта.
На ней детским почерком было написано: "Мистер и миссис Ричард Роу,
Детройт, Мичиган".
Донни сильно дрожал. Его худые колени, не прикрытые дешевыми ситцевыми
шортами, ходили ходуном.
- Я не виноват. Она заставила меня это сделать! Наставила на меня
пистолет! - закричал он.