"Йен Макдональд. Река Богов ("Индия" #1)" - читать интересную книгу автора

часть станции, где происходила сортировка вагонов, прямо к платформе, у
которой ждал длинный блестящий состав скоростного электропоезда. Чиновник
Бдаратской железнодорожной компании проводил важного пассажира к
зарезервированному для него месту в зарезервированном для него вагоне.
Тридцать секунд спустя поезд туманным призраком скользнул за пределы вокзала
Каши. Все триста метров его длины были предоставлены в полное распоряжение
Сыщика Кришны.
Господин Нандха в воспоминаниях возвращается к занятиям любовью с женой
и вызывает ее на своем палме. Она появляется в зрительных зонах мозга. Он не
удивляется, увидев ее на крыше. С тех пор как начались работы по разведению
сада, Парвати все больше времени проводит на самом верху их дома. За
бетономешалкой, кучами блоков, мешками с компостом и трубами для увлажнителя
почвы господин Нандха видит зажигающийся свет в окнах квартир в домиках,
расположившихся на узких улочках. Цистерны с водой, солнечные батареи,
спутниковые антенны, ряды гераней в горшках вырисовываются на фоне тусклого
туманного неба. Парвати закладывает за ухо выбившуюся прядку волос, искоса
бросает взгляд в "бинди".
- Все в порядке?
- Все хорошо. Я приезжаю через десять минут. Просто захотелось тебе
позвонить.
Она улыбается. Сердце господина Нандхи замирает.
- Спасибо, это так приятно... Тебя беспокоят твои дела?
- Нет, обычная экскоммуникация. Нам необходимо взять все под контроль
до того, как распространится паника.
Парвати кивает, прикусив нижнюю губу. Она делает так всегда, когда
задумывается над какой-нибудь важной проблемой.
- А чем ты будешь заниматься сегодня?
- Ну, - отвечает она, оглядываясь на сад, - появилась одна идея.
Только, пожалуйста, не сердись, но, как мне кажется, нам не нужно так много
кустов. Я бы предпочла овощи. Несколько грядок бобов, томаты, перец. Они
будут очень мило выглядеть. Может быть, следует посадить даже бхинди и
бринджал. И травы - я обожаю выращивать травы: тулси, кориандр и хинг.
Сидя на своем месте первого класса, господин Нандха улыбается:
- Настоящая маленькая городская фермерша.
- О, тебе не придется за меня краснеть. Всего несколько грядок, пока мы
еще не переехали в загородный дом. Я смогу выращивать те самые овощи для
салатов, которые тебе нужны. Это сэкономит массу денег, ведь их привозят на
самолетах из Европы и Австралии, я сама видела этикетки. Ну как, ты
согласен?
- Как пожелаешь, мой цветок.
Парвати хлопает в ладоши от восторга.
- О, хорошо! Знаешь, я уже набралась наглости запланировать поход с
Кришаном к торговцу семенами.
Господин Нандха часто задается вопросом, правильно ли он поступил,
привезя очаровательную жену в жестокое и лицемерное общество Варанаси,
привел простенькую сельскую девушку туда, где гнездятся кобры. Все те игры,
в которые склонны были играть жители города - его коллеги, те, кого он
считал равными себе, - ужасали его. Перешептывания, многозначительные
взгляды, слухи, все всегда так любезны, так воспитанны, но постоянно
наблюдают, взвешивают, измеряют. Очень ненадежное равновесие добродетели и