"Йен Макдональд. Ночь всех мертвецов (альтернативная фантастика) " - читать интересную книгу автора

Реденсьон значит "избавление". И поселок действительно был избавлением
от проблем, какие только возможны в этих приграничных горах: здесь имелись
бензоколонка, магазин и кемпинг с трейлерами, где можно было поселиться на
день, на неделю или, если вам совсем уж некуда деваться, на всю жизнь. Кафе
для дальнобойщиков и джакузи для ночного активного отдыха прямо под звездным
небом приграничья. Никаких сварщиков. Вместо них - кое-что получше.
Всплывшая из жаркого марева густая крона солнечного дерева - такова была
первая примета, подсказавшая ехавшим по дряхлому, покрытому трещинами,
пустынному шоссе путникам, что Реденсьон уже рядом.
Завод находился в уродливой кирпичной пристройке к домику, где
торговали бензином и едой. Сол и Элена обогнули домик. За ними, плененный
этими разряженными в попугайские цвета фантастическими существами с
колоссальными очками-консервами вместо глаз, увязался какой-то
шофер-дальнобойщик. На ходу он жевал сандвич. Других дел в Реденсьоне в этот
знойный понедельник он явно не нашел. Что до Хорхе, хозяина заведения, то он
выглядел слишком молодо для того, чтобы торговать бензином, едой, прицепами
и прочими молекулами в Реденсьоне - в зной ли, в холод. Хорхе было лет
тридцать (тридцать-плюс-жизненный-опыт). Брюнет с серьезным лицом. В нем
чувствовалась какая-то надломленность. Элена сказала Солу по-английски, что
у Хорхе, похоже, тяжело на душе. Но сломанной передачей он занялся рьяно,
сам помог Солу снять ее с заднего колеса. Восхищенно воззрился на
ровненький, гладкий разлом.
- Это я могу сделать, - заявил он. - Работы на час-полтора. А пока не
хотите ли освежиться в джакузи? - Последнюю фразу он произнес, морща нос,
брезгливо принюхиваясь к двум велосипедистам, которые спустились с горы в
самый жаркий час. Шофер ухмыльнулся. Элена нахмурилась. - Вас там никто не
побеспокоит, - настаивал Хорхе, хозяин нанозавода.
- Есть что-нибудь попить? - поинтересовалась Элена.
- Конечно. Кока, спрайт, пиво, агуа-минераль* [минеральная вода
(исп.). - Здесь и далее примеч. пер.]. В магазине.
Элена обошла шофера, держась как можно дальше, и отправилась
исследовать холодильник. Сол вошел вслед за Лорхе в цех и стал смотреть, как
тот кладет передачу в сканер.
- Вообще-то это и моя профессия, - проговорил Сол из вежливости, пока
лазеры производили трехмерную съемку маленького зубчатого зиккурата.
Сол сказал это по-испански. По-испански говорили все. Отныне испанский
был всеобщим языком не только на южной, но и на северной территории.
- У вас завод?
- Я инженер. Я делаю эти штуки. Не сканеры - текторы. Я их конструирую.
Наноинженерия.
Монитор сообщил Хорхе, что съемка завершена.
- Для корпорады "Тесслер", - добавил Сол, когда Хорхе запустил
процессор.
- Что мне с ней сделать?
- Я хотел бы надеяться, что она больше не подложит мне свинью. Вы
можете слепить ее из алмазов?
- Все на свете - лишь атомы, амиго.
Сол принялся рассматривать камеры нанопроцессора. Ему нравилось, что
они были похожи на дистилляторы для виски: круглобрюхие, высокогорлые, они
протыкали крышу завода и упирались в растопыренные пальцы солнечного дерева.