"Грегори МакДональд. Сын Флетча ("Флетч Флетчер")" - читать интересную книгу авторамусора. - Ты уже не в тюрьме. Бесплатно тут не работают.
Стоя сначала на одной ноге, потом на другой, парень снял ботинки, грязные белые носки и бросил все в корзину. - Не стоило ли поздороваться? Спросить: "Как поживаешь? Чем занимался всю сознательную жизнь?" - Тебе нравятся слойки с тунцом? - Что такое слойки с тунцом? - В детстве я их очень любил. И сейчас люблю. Теплыми. - Теплая еда лучше холодной. Флетч прошел в примыкающую к кабинету ванную. Вернулся с двумя полотенцами. Одно протянул молодому человеку. Второе бросил на грязную лужу у его ног. Вытер им деревянный пол. - Как тебя звать? - спросил Флетч. - Джон. - Фаони? - Джон Флетчер Фаони. - Правда? - До последней буквы. - А как зовут тебя люди? - Джек. - О! - Иногда я говорю, что меня зовут Флетч. - Ага. Вот это мне ближе. - Флетч Фаони. Слишком многих зовут Джек. - Ты абсолютно прав. А мне-то все время казалось, что Кристел нравятся - Ирвин Морис, - уточнил Джек. Флетч вытер грязь, поднял полотенце, повернулся к юноше: - Поверишь ли, но я понятия не имел о твоем существовании. - Я знаю. Мама этого не хотела. Флетч смотрел на босоногого парня с мокрыми от дождя щеками. Джек не стал вытирать лицо полотенцем, просто повесил его на шею. - Почему? - Говорила, что вам нет до меня никакого дела. Что я не должен быть вам обузой. Вы не просили ее родить вам ребенка. Она вас провела, заманила в ловушку. Можно сказать, зачала меня, прибегнув к искусственному осеменению. - Это не совсем верно. Хотя, полагаю, ее бы больше устроил партеногенез <Девственное размножение - вид полового размножения, когда женская яйцеклетка развивается без оплодотворения>. Джек не спросил, что такое партеногенез. Флетч продолжал разглядывать юношу, а тот словно застыл на месте. Волосы его курчавились от воды и пыли, лицо покрывала грязная корка, сквозь которую пробивалась одно - или двухдневная щетина. От него пахло дождем, потом, деревьями, сеном, усталостью. - Мы совокуплялись лишь однажды. - Она рассказала мне, как вы вдвоем, голые, лежали на полу в ванной, пытаясь освободиться от пластиковой занавески, которую сорвали, падая. Так вот я и получился. - Совершенно верно. - Флетч улыбнулся. - Мы совсем запутались в этой занавеске. Но нельзя сказать, что она заманила меня в ловушку. Мы были на |
|
|