"Грегори МакДональд. Сын Флетча ("Флетч Флетчер")" - читать интересную книгу автора

- Вооружены и опасны?
- Вооружены или нет, еще не знаем. Но наверняка опасны.
К дверце джипа подошел шериф Роджерс, также в желтом дождевике,
широкополой шляпе, резиновых сапогах, с фонарем в руке.
Джинсы на левой ноге Флетча уже промокли насквозь.
- Мистер Флетчер, мисс Кэрри, добрый вечер.
- Добрый вечер, шериф, - ответила Кэрри. - Неужели Фрэнси не разрешает вам
принимать душ дома?
- Она говорит, что я повсюду разбрасываю мокрые полотенца. Так что в
сильный дождь всегда отправляет меня на улицу. Из-за этих мокрых полотенец она
дуется на меня уже тридцать два года. - Шериф улыбнулся. - Странно, конечно,
но некоторые женщины совсем не меняются.
- А с чего это нам меняться? - фыркнула Кэрри.
- Давно вы уехали с фермы?
- Несколько часов тому назад, - ответил Флетч. - Ездили в Сент-Ив.
Поужинали, сходили в кино. Уехали примерно в четверть шестого.
- Дома у вас есть оружие, мистер Флетчер?
- Естественно.
- Взломщик может его найти?
- Безусловно.
- Оружие заряжено?
- Нет. Патроны я держу в другом месте.
- Это хорошо. Может, мы отправим с вами Ронди? Ронди нахмурился: его не
прельщала поездка в тесноте заднего сиденья.
- Мы сумеем постоять за себя. Скольких преступников вы сегодня
разыскиваете?
- Четверых. - Шериф выудил из кармана дождевика мокрый клочок бумаги,
сунул руку под крышу джипа, направил на листок луч фонаря. - Один убийца, один
покушавшийся на убийство, один похититель детей и один торговец наркотиками.
- Ничего себе, - присвистнул Флетч. - А Ронди говорил о каких-то
шалунишках. Фамилии-то у них есть?
Дождевая вода текла по щекам шерифа, не спасала даже широкополая шляпа.
- Крайгель, Фаони, Лири и Морено. - В последней фамилии шериф сделал
ударение на первом слоге. Убрав листок в карман, добавил: - Не понимаю, чего
они поперлись к нам.
- Полагаю, идут на юг, - предположил Флетч. - К границе с Алабамой. Чтобы
потом спрятаться во Флориде.
- Так чего они не пошли напрямую. Зачем давать такой крюк?
- А почему вы решили, что они где-то здесь?
- Меня предупредили, что они движутся в нашем направлении. А потом их
заметила миссис Мобли. Перед самым закатом увидела их на холме. - Шериф махнул
рукой на запад. - Полагаю, ей можно верить. - Несмотря на свои шестьдесят лет,
Мэри Энн Мобли по праву считалась одной из самых метких охотниц округа. - В
такой дождь нам до них, конечно же, не добраться - Шериф нагнулся, посмотрел
на ручки переключения скоростей. - Флетч, джип у вас с приводом на все четыре
колеса?
- Да, сэр.
- Вы не будете возражать, если мы попользуемся им? Мы могли бы объехать
вашу ферму, посмотреть, нет ли где незваных гостей.
- Какие уж тут возражения! Джип в полном вашем распоряжении.