"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора - Вы поженились в аэродромном ангаре?
- Теперь ты знаешь, как на крутом обрыве над океаном ветер и дождь уносят те нежные слова, которые так жаждет слышать женщина. И подумай, что можно услышать в алюминиевом ангаре аэродрома, с тридцатисекундными интервалами между взлетами и посадками. Флетч улыбнулся. - Ты уверена, что вышла замуж? - А ты уверен, что женился? - Он хотел убедиться в безотказности мотора перед тем, как пригласить невесту на борт самолета. - Тогда я тоже вроде бы так думала, потому что любила и старалась понять. - А теперь ты думаешь иначе? - К самолету он ушел с одной целью - избежать поздравлений, похлопываний по плечу, шуток, вопросов о нашем будущем, на которые ему пришлось бы отвечать со всей серьезностью, - она прищурилась. - А что делаешь ты? - Мой редактор, Френк Джефф, говорит, что я - мастер журналистского расследования. - Сегодня у тебя свадьба. Флетч пожал плечами. - Обычный рабочий день. - Почему мужчины считают делом чести увиливать от самых волнительных моментов в жизни, с головой уходя в работу? - Бытует мнение, что стремление мужчины к работе адекватно его Жози улыбнулась. - Давно я уже не слышала подобных изречений. - Я прочел об этом буквально на днях. - А почему бы тебе не сказать, что работа для мужчины не более чем способ избежать эмоциональной ответственности? - Хорошо. Согласен. Тебе виднее. Но больше тебе не удастся избежать ответа на мой вопрос. Жозефина Флетчер покраснела. - Твое любопытство, тайна твоего отца не стоят и двух минут в день твоей свадьбы. Флетч дрожал всем телом. - Я в этом не уверен. - Иди в душ, - распорядилась Жозефина. - Барбаре не понравится, если весь медовый месяц ты будешь чихать. Хоть это и мотель, здесь есть сушилка для одежды. Только непонятно, зачем она людям, привыкшим жить за ветровым стеклом. Полотенца в ванной. - Ты знаешь, меня тоже разбирает любопытство, - сказала Жози, когда он передавал ей одежду. - Покажи мне, пожалуйста, что ты получил, как ты думаешь, от своего отца? Завернувшись в полотенце, Флетч прошел к комоду. - Билеты до Найроби, это в Кении, деньги и письмо. - Понятно, - кивнула Жози. - Будь он жив, он, скорее всего, поселился бы в Африке. Так я, во всяком случае, думала. Могу я взглянуть на письмо? Флетч вытащил из конверта мокрый, посиневший листок и протянул матери. |
|
|