"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора

знали, что такое ссадина на локте, "фонарь" под глазом или сломанные
пальцы. Они никогда не ходили в магазины, чтобы купить брюки взамен
порванных.
В детстве и юности самостоятельности Флетчу хватало с лихвой. Иной
раз он мог бы и поступиться немалой ее частью.
И тем не менее в день свадьбы он сидел в номере мотеля со своей
матерью, ел сандвич и выслушивал ее удивленные восклицания, вызванные тем,
что письмо отца разожгло его любопытство. Никогда ранее она ничего не
говорила ему об отце.
Так что интересовали его и сам отец, и их с матерью, отношения.
Причем не только в данный момент, но всю сознательную жизнь.
- Почему?
- Что, почему?
- Почему ты никогда не рассказывала мне об отце, о вашей совместной
жизни?
- Причиной тому страх и чувство справедливости.
- Страх?
- И твое мужское начало, сынок, с которым я никак не могла
свыкнуться. Матери все знают. Ты рвал брюки на заборах с тех пор, как тебе
исполнилось девять лет.
Флетч покраснел.
- Мужчины не рождаются девственницами, знаешь ли.
- Ты не родился, это точно.
- Мужчине нечего отдать, кроме своей энергии, - рассмеялся Флетч.
- О, Господи.
- Что же поделаешь, если энергия бьет из меня ключом.
- Вот, значит, как теперь это называется.
- Могу я съесть твою картошку?
- Конечно. Энергию надо подпитывать.
- Я съел пиццу в три часа утра. То ли поужинал, то ли позавтракал.
- Что бы я ни писала в последних главах, не все загадки имеют
решения. Как матери объяснить сыну, что она не понимает мужа, отца? Что
она попала в непонятную для нее ситуацию?
- Может, начать с первой главы?
- И мне хотелось, чтобы все было по справедливости. Я могла выложить
тебе все, что думаю о твоем отце, мое замешательство, боль, изумление, но
его-то рядом не было, он не мог высказаться в свою защиту, изложить свою
точку зрения на происшедшее. Знаешь, я любила его.
- Ты могла бы сказать, что он бросил тебя, а не умер.
- Я этого не знала, клянусь тебе, - Жози побледнела. - И сегодня ты
показал мне всего лишь чистый лист бумаги...
Флетч наблюдал, как пальцы матери разминают остаток сандвича.
- Ты знаешь, что нам пришлось объявить твоего отца умершим по
прошествии семи лет с его исчезновения. Иначе я бы никогда не вышла замуж
за Чарлза.
- Я его помню.
- Он пробыл с нами недолго, не так ли? Как и Тед.
- Ты оставила себе фамилию Флетчер.
- Я и печаталась под этой фамилией, ее носишь и ты. Ни Чарлз, ни Тед,
ни... Никто из них не шел ни в какое сравнение с твоим отцом, - она