"Грегори Макдональд. Покойник из Найроби." - читать интересную книгу автора - Ты думаешь, что получил письмо от своего отца? В день свадьбы?
- Да, я так думаю, - он положил грязный конверт на комод. - Как интересно. Волнующе. Для нас обоих. Но прежде позволь спросить: твоя свадьба закончилась? - Свадьба - да, а семейная жизнь - нет. - Значит, вся эта толкотня на обрыве под дождем и называлась свадьбой? - Мы не предусмотрели запасного варианта. На случай плохой погоды. - Лишь час тому назад ты женился на очаровательной девушке по имени Барбара. Ты получил, или думаешь, что получил, письмо с того света. Однако, какой бы волнующей ни казалась тебе весточка от отца, не считаешь ли ты, что в этот особенный миг твоей жизни ты должен находиться рядом с женой? - Она поймет. - Напрасно ты так уверен, сынок, - Жози погрустнела. Повернулась к окну, по которому стекали струйки дождя. - Любовь и понимание никоим образом не соотносятся друг с другом. Я любила твоего отца. Я его не понимала. Почему? Потому что в нем было слишком много мужского, а во мне - женского? Возможно, сейчас так много разводов именно потому, что современный тезис: "Мужчины и женщины могут понять друг друга" в корне неверен? Как женщина, однако, я могу заверить тебя, что в некоторых случаях присутствие мужчины рядом с женщиной для нее крайне важно, - она вновь повернулась к Флетчу. - К примеру, в день свадьбы. И при других значительных событиях. Флетч указал на конверт. от меня одной глупой фразой: "Твой отец умер при родах". И не говорила ничего больше, какие бы вопросы я тебе ни задавал. Раньше меня этот ответ удовлетворял. Сейчас - нет. - Тебе любопытно? Флетч глубоко вздохнул. - В определенной степени. - Так вот что я тебе скажу. Получив это письмо, вроде бы от него, ты поступаешь точно так же, как поступил он в аналогичной ситуации. - В каком смысле? - Оставил свою невесту одну в день свадьбы. - По отношению к тебе он вел себя точно так же? - Как только мы расписались, он удалился в противоположный конец аэродромного ангара, чтобы снять, починить и поставить на место двигатель самолета, на котором мы собирались улететь в свадебное путешествие. - Вы поженились в аэродромном ангаре? - Теперь ты знаешь, как на крутом обрыве над океаном ветер и дождь уносят те нежные слова, которые так жаждет слышать женщина. И подумай, что можно услышать в алюминиевом ангаре аэродрома, с тридцатисекундными интервалами между взлетами и посадками. Флетч улыбнулся. - Ты уверена, что вышла замуж? - А ты уверен, что женился? - Он хотел убедиться в безотказности мотора перед тем, как пригласить невесту на борт самолета. |
|
|