"Грегори Макдональд. Покойник из Найроби." - читать интересную книгу автора

- Ты думаешь, что получил письмо от своего отца? В день свадьбы?
- Да, я так думаю, - он положил грязный конверт на комод.
- Как интересно. Волнующе. Для нас обоих. Но прежде позволь спросить:
твоя свадьба закончилась?
- Свадьба - да, а семейная жизнь - нет.
- Значит, вся эта толкотня на обрыве под дождем и называлась
свадьбой?
- Мы не предусмотрели запасного варианта. На случай плохой погоды.
- Лишь час тому назад ты женился на очаровательной девушке по имени
Барбара. Ты получил, или думаешь, что получил, письмо с того света.
Однако, какой бы волнующей ни казалась тебе весточка от отца, не считаешь
ли ты, что в этот особенный миг твоей жизни ты должен находиться рядом с
женой?
- Она поймет.
- Напрасно ты так уверен, сынок, - Жози погрустнела. Повернулась к
окну, по которому стекали струйки дождя. - Любовь и понимание никоим
образом не соотносятся друг с другом. Я любила твоего отца. Я его не
понимала. Почему? Потому что в нем было слишком много мужского, а во мне -
женского? Возможно, сейчас так много разводов именно потому, что
современный тезис: "Мужчины и женщины могут понять друг друга" в корне
неверен? Как женщина, однако, я могу заверить тебя, что в некоторых
случаях присутствие мужчины рядом с женщиной для нее крайне важно, - она
вновь повернулась к Флетчу. - К примеру, в день свадьбы. И при других
значительных событиях.
Флетч указал на конверт.
- Насколько я понимаю, это письмо от отца. Ты же всегда отделывалась
от меня одной глупой фразой: "Твой отец умер при родах". И не говорила
ничего больше, какие бы вопросы я тебе ни задавал. Раньше меня этот ответ
удовлетворял. Сейчас - нет.
- Тебе любопытно?
Флетч глубоко вздохнул.
- В определенной степени.
- Так вот что я тебе скажу. Получив это письмо, вроде бы от него, ты
поступаешь точно так же, как поступил он в аналогичной ситуации.
- В каком смысле?
- Оставил свою невесту одну в день свадьбы.
- По отношению к тебе он вел себя точно так же?
- Как только мы расписались, он удалился в противоположный конец
аэродромного ангара, чтобы снять, починить и поставить на место двигатель
самолета, на котором мы собирались улететь в свадебное путешествие.
- Вы поженились в аэродромном ангаре?
- Теперь ты знаешь, как на крутом обрыве над океаном ветер и дождь
уносят те нежные слова, которые так жаждет слышать женщина. И подумай, что
можно услышать в алюминиевом ангаре аэродрома, с тридцатисекундными
интервалами между взлетами и посадками.
Флетч улыбнулся.
- Ты уверена, что вышла замуж?
- А ты уверен, что женился?
- Он хотел убедиться в безотказности мотора перед тем, как пригласить
невесту на борт самолета.