"Грегори Макдональд. Покойник из Найроби." - читать интересную книгу автора - Очень. И начисто лишен чувства юмора.
- Послушайте, Карр... - Почему бы вам не позавтракать? Яичницу надо заказывать у официанта. - Вы, вероятно, знаете, где сейчас мой отец. - Вероятно. - Почему бы мне не поехать к нему прямо сейчас? Может, я в чем-то помогу ему. - У меня более интересное предложение. Почему бы вам не слетать со мной на озеро Туркана <Другое, более известное название оз. Рудольф.>? Мне нужно доставить туда одного ученого. Потом мы сразу же вернемся в Найроби. Вы поплаваете. Мы перекусим на пляже. Места там изумительные. - Мой отец... - Поставьте себя на его место, Флетч. У него жуткое похмелье. Возможно, разбитый нос. Его могут арестовать. В создавшейся ситуации у него, естественно, нет ни малейшего желания видеться с отличным парнем, на лице которого написано, что он никогда в жизни не совершал ничего предосудительного. Тем более, что этот парень придет к нему, предлагая свою помощь, и будет звать его папа. - Я много чего совершал. - Рад это слышать. Флетч оглядел стол. - Пожалуй, я позавтракаю. - Завтрак - это единственное убежище, оставшееся у современного мужчины. Наполняя тарелку, Флетч увидел вошедшую в столовую Барбару. Она На тарелку Флетч положил несколько ломтиков ананаса, два вареных яйца, сосиски, ветчину и гренок. Он также взял высокий стакан с апельсиновым соком. - Я как раз объясняю вашей жене, что сегодня Флетча-старшего задержало серьезное дело, связанное с юриспруденцией. А потому я предлагаю вам обоим слетать со мной на озеро Туркана. - Как мило с вашей стороны... - Барбара вопросительно посмотрела на Флетча. - Полет займет два с половиной часа. И столько же обратно. Очень интересное озеро. Иногда его зовут Нефритовым морем. Места в самолете предостаточно. Он рассчитан на восемь пассажиров, а летит только один ученый. Доктор Маккой. Он не будет возражать против вашего присутствия. - Мне так обрыдли самолеты... - начала Барбара. Карр глянул на часы. - Дело в том, что мне пора. Я обещал доктору Маккою, что мы вылетим ровно в десять. - Лети один, Флетч, - приняла решение Барбара. - Мне нужен день отдыха. Тут есть бассейн. Я еще не осмотрела вольеры с райскими птицами. - Ты не боишься оставаться одна? - Флетч быстро очищал тарелку. - Если мне станет скучно, я схожу в мечеть. Благо, она рядом с отелем. Я никогда не была в мечети. - Я пошел за машиной. Пяти минут вам хватит, Флетч. - Конечно. После ухода Карра Барбара повернулась к мужу. - Флетч, дорогой, тебе не кажется, что все, связанное с твоим отцом, |
|
|