"Вэл Макдермид. Большой откат " - читать интересную книгу авторачтобы она застала меня за игрой. Пока кошки нет, мышка играет в "Space
Quest"- не очень подходящее поведение для одного из партнеров агентства, занимающегося частными расследованиями и консультациями по вопросам безопасности. Даже если это всего-навсего младший партнер. Всю ту неделю я была одна на посту. Билл покинул корабль ради злачных (или, скорее, богатых лобстерами?) мест Нормандских островов, где проводил занятия по компьютерной безопасности в коммерческом банке. Это означало, что Кейт Брэнниган оставалась единственной действующей половиной фирмы "Мортенсен и Брэнниган", поскольку речь шла о материковой части Королевства. Если пробормотать это скороговоркой, та можно вообразить, будто мы - мощная организация, а не агентство из двух человек, занимающееся расследованием львиной доли должностных преступлений в Северо-Западной Англии. Я направилась в чулан рядом с моим кабинетом, одновременно служивший дамским туалетом и темной комнатой для проявки фотографий. Мне нужно было проявить пару пленок с результатами наружного наблюдения за лабораторией фармацевтической компании. У фирмы "Фарм Эйс" были неприятности с контролем за товарными фондами. Пару дней я проработала в лаборатории в качестве временного ассистента и успела понять, что махинации проделывались не в рабочее время. Кто-то проникал в склад после закрытия лаборатории, а потом взламывал компьютерные файлы с записями фондов для фальсификации. Мне оставалось только выяснить личность хакера, что и было выполнено после того, как я несколько вечеров просидела согнувшись в новой игрушке компании "Мортенсен и Брэнниган" - фургоне, специально приспособленном для слежки. Теперь доказательства вины старшего техника лаборатории были у меня в руках, навеки запечатленные на самой стойкой пленке. вдали от телефонов, которые после отъезда Билла звонили, казалось, непрерывно. Не повезло. Едва я задернула темную занавеску, как раздалось жужжание оперативной связи, - ужасный звук, похожий на тот, который слышишь, когда стоматолог начинает подпиливать тебе пломбу. Жужжание прекратилось, и до меня долетел искаженный, напоминающий писк Дональда Дака голос Шелли: "Кейт, здесь для тебя клиент", расшифровала я. Я вздохнула. Месть злой феи за игры на офисном компьютере. - Я играла в свой перерыв, - пробормотала я в слабой надежде смягчить старую мегеру. - Кейт, ты меня слышишь? - снова запищала Шелли. - Встреча не назначена, - использовала я последнюю попытку. - Это срочное дело. Пожалуйста, выйди из темной комнаты. - Ладно, - проворчала я. Я знала, что отказываться бесполезно. Шелли способна, подождав минуту, начать барабанить в дверь, уверяя, будто ей срочно надо в туалет после маисовых лепешек с мясной начинкой из мексиканской закусочной внизу, где она раз в неделю угощается обедом. Она ходит туда по разным дням, так что мне никак не удается уличить ее во лжи. Продолжая ворчать, я вернулась в офис. Не успела я сделать и трех шагов к креслу, как Шелли очутилась в комнате и плотно прикрыла за собой дверь. На лице ее было написано легкое возбуждение- чувство, характерное для нее примерно в такой же степени, как искреннее сострадание для баронессы Тэтчер. Шелли протянула мне карточку на нового клиента. Тед Барлоу. - Расскажи мне об этом деле, - попросила я, смирившись со своей |
|
|