"Карсон Маккалерс. Сердце - одинокий охотник ("Библиотека литературы США")" - читать интересную книгу автора

шуметь. Сделав несколько шагов, он наткнулся ногой на что-то твердое и,
наклонившись, нащупал ручку стоявшего на полу чемодана. Он пробыл в
комнате всего несколько секунд и уже собирался выйти, как вдруг зажегся
свет.
Алиса села на смятой постели и поглядела на него.
- Не тронь чемодан! - сказала она. - Неужели не можешь и так избавиться
от этого полоумного? Хочешь подарить ему то, что он уже пропил?
- А ты поднимись и ступай вниз сама. Зови полицию, пусть он хлебает
гороховый суп в арестантских ротах... Валяй, миссис Бреннон, действуй!
- И позову, если завтра его здесь увижу! А чемодан не тронь. Он уже не
его, этого дармоеда!
- Видел я на своем веку дармоедов. Блаунт не такой, - сказал Биф. -
Может, себя я даже хуже понимаю, чем его. И чего-чего, а чемоданов я
никогда не крал.
Биф спокойно вынес чемодан за дверь на лестницу. В комнате воздух был
не такой спертый, как внизу. Он решил, прежде чем снова спуститься вниз,
передохнуть и ополоснуть лицо холодной водой.
- Я тебе говорила, что я сделаю, если ты сегодня же не избавишься от
этого типа. Целые дни дрыхнет в задней комнате, а по вечерам ты кормишь
его ужином и поишь пивом. Вот уже неделя, как он не платит ни цента. А его
бредовые выходки могут погубить любое порядочное заведение.
- Ты не знаешь людей и не знаешь, как надо вести настоящее дело, -
сказал Биф. - Парень пришел сюда ровно двенадцать дней назад, и в городе у
него нет знакомых. За первую неделю он оставил у нас двадцать долларов.
Минимум двадцать.
- А потом все в долг, - сказала Алиса. - Пять дней в долг, и такой
пьяный, что позорит заведение. А главное, кто он такой - бродяга, да еще
ненормальный вдобавок!
- Я люблю ненормальных, - сказал Биф.
- Еще бы! Вам такие и должны нравиться, мистер Бренной, вы-то с ними
одного поля ягода.
Он только потирал синеватый подбородок, не обращая внимания на ее
слова. Первые пятнадцать лет брака они звали друг друга просто Биф и
Алиса. Но потом, как-то раз поссорившись, стали величать один другого
"мистер" и "миссис" и с тех пор так до конца и не помирились и не перешли
на прежнее обращение.
- Я тебя предупреждаю: когда утром я спущусь вниз, чтобы и духа его
здесь не было.
Биф зашел в ванную и, умывшись, решил, что у него есть время побриться.
Щетина была такая густая и черная, словно он не брился дня три. Он стоял
перед зеркалом и задумчиво тер щеку. Он жалел, что заговорил с Алисой.
Лучше было промолчать. Эта женщина всегда выводила его из себя. И он
превращался в такого же грубого, мелочного и вульгарного человека, как
она. Глаза Бифа смотрели холодно, пристально из-под цинично приспущенных
век. На мизинце мозолистой руки он носил женское обручальное кольцо. Дверь
за его спиной была открыта, и в зеркале отражалась лежавшая на кровати
Алиса.
- Послушай, - сказал он. - Беда твоя в том, что нет в тебе душевной
доброты. Из всех женщин, каких я встречал, только у одной и была эта самая
доброта.