"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу автораминовала. Но тут самая младшая танцовщица, та, которая подружилась с Мати,
внезапно повернулась, и подол ее длинной юбки задел тлеющий уголек. Языки пламени охватили костюм и добрались до волос так быстро, что никто и охнуть не успел. Беккер бросился вперед. Схватив горящую девушку, он прижал ее к своему огнеупорному скафандру, гася огонь, потом покатился вместе с ней по полу, гася по дороге язычки пламени на полу и те, что пожирали одежду и волосы девушки. Женщины, державшие огнетушители, повернули сопла на девушку и Беккера, а другие женщины сорвали с девушки одежду. Огнеупорный костюм Беккера не пострадал, но Андина провела рукой по его лицу и стряхнула хлопья сажи. - Ты будешь смешно выглядеть без бровей и ресниц, - сказала она. - И я подстригу остатки твоей бороды и усов - ты ведь не захочешь их сбрить, а у тебя обожжено лицо. Но я думаю, с тобой все будет в порядке. Мой герой. Женщина, мать девушки, как догадался Беккер, обняла ее и покачивала, быстро что-то говоря на языке, которого Йонас не знал. - Отнесите ее в мою каюту, - велела Андина, - согревайте ее и поднимите повыше ноги. Возможно, она сейчас в шоке. Нам надо ввести ей жидкость. Беккер поднял девушку на руки и отнес в свою недавнюю тюрьму. Он очень осторожно уложил ее на кровать, но кусочки ее кожи все равно остались у него на руках и на костюме. Мать тут же оказалась рядом с ней, а другие женщины столпились вокруг, но когда они попытались накрыть красное, кровоточащее тело, девушка застонала, заметалась, жалобно всхлипывая. Андина включила термостат. - Нам надо дать ей что-то обезболивающее, - сказала ведущая танцовщица, явно главная среди остальных. Насколько я понимаю, при серьезных ожогах сначала боль не очень сильная. - Нам нужно сделать вот что, - мрачно произнес Беккер. - Повернуть эту птичку и вернуться на Мечту, чтобы девочкой могли заняться линьяри. Они запросто ее вылечат, им это пара пустяков. - Он щелкнул пальцами. - Они действительно такие искусные целители, эти линьяри? - Да, Азиза, - настойчиво произнесла мать девочки. - Разве ты не помнишь, как он - она скривила губы в сторону коридора, без сомнения имея в виду Смит-Вессона, - рассказывал нам об их замечательных медицинских способностях? - Да, - подтвердила Андина. - Линьяри владеют замечательным искусством врачевания. И сейчас двое наших друзей линьяри следуют за нами на корабле Йонаса. Я могу послать сигнал бедствия, и знаю, они придут на помощь, даже рискуя собой, если ваш босс разрешит. - Он не наш босс! - возразила женщина, стоящая у дверей. - Мы - команда. Он просто поручил нам небольшую работу. И он нам еще не заплатил! Из коридора донесся крик другой женщины: - Он удрал! Под изумленные крики подруг она подбежала к ним и сказала: - Его нет, челнока нет, камней тоже нет. А мы остались отвечать за все. - Ну, - произнес Беккер, - это решает одну проблему. Лучше свяжись с Акорной, милочка, и устрой нам встречу, чтобы она смогла вылечить девочку. Разве только вы, дамы, вооружены и возражаете? - Нет, нет, пожалуйста, - взмолилась мать. Она повернулась к Андине и спросила: - Дина, эти рогатые люди не обидят мою Лейлу за то, что мы их |
|
|