"Энн Маккенфри, Элизабет Скараборо. Майор запаса (Сурс #1)" - читать интересную книгу автора - Нам придется поторопиться, - напомнила Баника взволнованному и
печальному молодому лейтенанту. - Мне надо подбросить до дому майора, а потом еще отвезти обратно тебя. - Да, - только и сказал он. Чарли Дементьев еще не успел надеть варежку, когда Клодах подошла и вложила что-то ему в ладонь, ласково погладив при этом. Когда они уже выходили, Клодах сказала: - Майор Мэддок, если захотите - приходите сегодня вечером ко мне на ужин, вместе с Баникой. Яна кивнула и махнула рукой, прощаясь, а потом повернулась и вышла на улицу, на дорожку между двумя домами. На дорожке обнаружились четыре крупные, отчаянно стонущие и завывающие собаки, привязанные длинными постромками к низким санкам. - Забирайтесь на нарты, майор, - сказала Банни. - Ты шутишь? Мы же все там ни за что не поместимся! - Вы поедете на нартах, Чарли будет править, а я побегу рядом с упряжкой, - пояснила девочка. - Нам ведь только до вашего дома. Яна присмотрелась к низеньким, довольно хрупким на вид санкам, поглядела на четырех хныкающих, но вовсю виляющих хвостами собак. Собаки сгрудились вокруг грустного, унылого Чарли Дементьева, который с потерянным видом чесал их за ушами. Морды этих псов больше походили на лисьи или даже кошачьи, чем на собачьи - по крайней мере они весьма отдаленно напоминали с виду тех собак, которых Яна видела на картинках. Шерсть у местных псов была очень густая, ноги - довольно длинные и мускулистые, а на лапах - специальные башмачки. Ни одна из собак не оказывались настолько близко, что могли до него дотянуться. - И все-таки, как далеко до моего дома? - спросила Яна. У нее сложилось впечатление, что расстояния в этом поселении не такие уж и огромные. Как раз наоборот, все предыдущие поездки на снегоходе занимали очень мало времени. - Это вот сюда, вниз, и только до дороги, - сказала Баника и махнула рукавичкой в соответствующую сторону. - Но вы непривычны к холоду и... - И я - инвалид? - продолжила за нее Яна, наматывая шарф повыше, чтобы он прикрывал лицо до самых глаз. - Умирающая женщина? Но пока еще не мертвая, Рурк. Далеко не мертвая. Ты отвезешь Чарли обратно. И - Чарли! - Да, мадам? - Не забудь разыскать старшего сержанта Триджилла. Перескажешь ему то, что я тебе говорила. Чарли коротко кивнул, плотно сжав губы. Баника забралась на нарты и устроилась поудобнее, готовясь ехать в качестве пассажира. А Чарли, наверное, в последний раз в жизни свистнул своим собакам, которые послушно пустились бежать в направлении космостанции. Яна вздохнула, выпустив пушистое белое облачко пара изо рта прямо в ясное голубое небо, и, двигаясь медленно и неуклюже в своей тяжелой зимней одежде, пошла в ту сторону, где должен был находиться ее новый дом. Все равно - черт бы побрал этого Джианкарло! Если ему так хотелось, чтобы Яна для него шпионила, стоило ли тогда начинать все с выходки, которая, если бы о ней прознали, настроила бы жителей поселка против Яны - всех до единого. Нет, конечно, все же есть вероятность - хоть и исчезающе малая, - |
|
|