"Энн Маккенфри, Элизабет Скараборо. Майор запаса (Сурс #1)" - читать интересную книгу автора

Большие собаки - рыжие, с мягкой, густой и длинной шерстью - заняли
большую часть свободного пространства на полу в маленькой комнатке Баники.
В комнатке была корабельная койка - снятая тайком с одного из не
подлежащих ремонту старых космических кораблей на космобазе - и
растрескавшаяся крышка стола, прикрепленная к стене так, чтобы можно было
есть за столом, сидя на кровати. Еще в комнатке была печка и полки,
которые Баника соорудила из старых упаковочных ящиков, чтобы было куда
складывать ее немногочисленные личные вещи. К личным вещам относились три
книги, оставшиеся в наследство от родителей, набор инструментов - подарок
от дяди в день получения водительской лицензии - и коллекция камешков,
ракушек и грибовидных наростов с деревьев, а также кое-какая старая
одежда, которая досталась Банни от многочисленных кузин и кузенов, и
немного домашней утвари. На столике стоял масляный светильник, который
горел достаточно ярко, хотя от него шел не очень-то приятный запах. Весь
сарай был сложен из камня, которого на Сурсе было полным-полно. Щели в
кладке Баника еще два ледохода назад законопатила глиной, а потом укрепила
глину пластиковой замазкой, которую кузен Симон специально для нее стащил
на космобазе, как только поступил на военную службу, - а потом Симон
улетел на космическом корабле. Эту замазку обычно использовали для починки
купола над теплицей, и она прекрасно выдерживала перепады температур - не
растрескивалась и не сжималась на холоде.
Вдруг что-то мягко прыгнуло на столик рядом с Баникой и мяукнуло.
Банни протянула руку и принялась гладить пушистую кремовую шкурку с
рыжеватыми полосками - это была одна из кошек тетушки Клодах, хотя которая
именно - Баника не знала, потому что очень многие кошки в Килкуле были
такой окраски - всех оттенков апельсинового джема. Кошка подошла к двери и
толкнула ее лапой. Банни улыбнулась и тоже пошла к двери, разговаривая с
кошкой:
- Значит, тетушка Клодах уже знает о моей пассажирке, да? И она
послала тебя сюда, чтобы напомнить мне, что она хочет послушать всю
историю сама? Я с удовольствием схожу к ней, кисонька, ведь там меня
непременно угостят чем-нибудь вкусненьким.
Собаки, расположившиеся в комнате Банни, не обращали на кошку ни
малейшего внимания. Те собаки, что были привязаны во дворе, тоже ни разу
не гавкнули, пока кошка шествовала мимо них. На кошек Клодах вообще
никогда не гавкали никакие собаки. Эти кошки расхаживали, где им
вздумается, и все обо всем знали - где что находится и кто чем занимается.
Как и их хозяйка Клодах.


Глава 2


Как только Яна вошла в комнату, прикомандированный к ней
сопровождающий встал по стойке смирно. "Всего лишь младший лейтенант", -
заметила про себя Яна. Младший лейтенант отсалютовал и улыбнулся ей -
открыто и искренне.
- Майор Мэддок! Лейтенант Чарльз Дементьев, первый офицер связи
Сурса, к вашим услугам, мадам.
- Вольно, лейтенант, - сказала Яна. - Это я должна докладывать вам о