"Хорас Маккой. Скажи будущему - прощай! " - читать интересную книгу автораиз-за ложной скромности, а просто после такого длительного воздержания,
иначе сразу захочется раскрутиться на всю катушку. Старался не смотреть, но не смог. Я смотрел на это не отрываясь, это была Атлантида, Рю де Кафе, Семь чудес света... ГЛАВА 3 Мы миновали центр города, оказались в торговом районе и остановились у гаража с вывеской "Гараж Мейсона". Это было небольшое, довольно запущенное одноэтажное здание с воротами посредине. Джинкс проехал почти через весь гараж и наконец запарковался между двумя машинами. Когда мы вышли, я увидел, что к нам приближаются двое. Один из них почти бежал. Ему было не больше двадцати трех. Широк в кости и одет в чистый, белый комбинезон, над левым карманом которого красными нитками было вышито "Нельс". В одной руке он держал пару номерных знаков, а в другой - маленький гаечный ключ. Ни слова не говоря, он тут же принялся отвинчивать номера с нашей машины. Второй приближался к нам неторопливой прихрамывающей походкой. Я заметил, что у него была искалечена нога. Было ему около сорока, и одет он был в засаленный комбинезон без всяких вышивок. С грубого, некрасивого лица настороженно смотрели голубые глаза. - Они убили Токо, - сказал он. Холидей и я удивленно переглянулись: ведь с тех пор не прошло и двух часов. Раньше чем она смогла что-либо ответить, он уже занялся осмотром машины, открыл каждую дверцу, заглянул в салон. - Должно быть, об этом передавали по радио, - нашлась Холидей. - Что-то я не слышала. - Вы были слишком заняты, - сказал Джинкс, поглядывая на меня. - Что это за птица? - спросил я, кивая в сторону хромого, который все ещё осматривал машину. - Мейсон. Все снаряжение я достала у него. Когда Мейсон вернулся к нам, глаза его больше не бегали и даже можно было с некоторой натяжкой назвать его приятным человеком. - Из того, что они сообщили по радио, можно было заключить, что мой "Зефир" изрешечен пулями вдоль и поперек, - сказал он. - После того, как мы добрались до машины, все пошло как по маслу, - успокоила Холидей. - Что там они передавали? - поинтересовался я. Он окинул меня испытующим взглядом. - Это Ральф Коттер, - Представила она. - Вик Мейсон... Я кивнул, он ответил тем же. - Вы стреляли по всему, что попадалось вам на глаза, это так? - Так они передали по радио? - спросил я. - Ну, примерно так, - тут он повернулся к Холидей. - Тебе надо было зарыть их в придорожной канаве - и этот костюм, и тюремную униформу. Вы слишком рисковали. Первый же полицейский... - Мне же надо было вернуть пулемет. Если бы меня остановили с этой штукой в машине, то тюремную робу искать бы уже не стали... - Они считают, что в вашей банде не меньше шести человек, - сказал Мейсон, изображая на своем лице нечто, отдаленно напоминающее улыбку. |
|
|