"Салли Маккензи. Грешный маркиз ("Обнаженные дворяне" #2) " - читать интересную книгу автора

- Наливают в чайные чашки до краев. Обнаружил вчера Общество в полном
составе, за исключением мисс Петерсон, в гостиной пьяным в стельку. Пришлось
грузить дам в мой экипаж, чтобы доставить домой.
- С ума сойти. - Робби наполнил два стакана и подал Чарлзу его
порцию. - Ну а как вообще дела, если не говорить о пьяных старых девах?
- Все в порядке. - Он отпил из стакана янтарной жидкости, наслаждаясь
разлившимся по груди теплом. - Кажется, Пол весьма разумно вкладывал деньги,
так что бедность мне не грозит. Выяснил это еще в Лондоне.
- Неплохо. А поместье?
Чарлз пожал плечами:
- Коулз, управляющий, по-моему, знает свое дело. Я приехал сюда лишь
вчера, да еще мне пришлось улаживать одно... хм... дело. Я собирался принять
его и выслушать все подробности завтра.
Чарлз нахмурился и уставился в стакан, глядя, как покачивается в нем
жидкость.
Робби положил руку ему на плечо:
- Ты же знаешь, что можешь мне довериться.
Чарлз кивнул:
- Знаю, Робби, - он благодарно сжал руку друга, - знаю.
Робби усмехнулся:
- Я уже привык к титулу и всему остальному. И по части управления
поместьем у меня тоже есть опыт.
- Конечно.
- Коулз вообще ничего не сказал?
- Только то, что Пол почти не бывал в поместье, как женился на Сесилии.
Коулз достаточно ясно дал понять, что мне стоило бы приезжать сюда почаще.
- Сесилия обожала Лондон.
- И любые другие поместья, кроме собственного.
Робби уселся в кресле у камина.
- Ей было необходимо всеобщее восхищение.
- И поэтому дети видели ее нечасто.
- Именно. Многим детям приходится расти под присмотром слуг. Я помню,
мне самому редко доводилось видеть родителей - пять-шесть раз в год.
Кажется, и ты со своими проводил времени не больше моего.
- Да. - Чарлз сел у камина напротив Робби. - Я не хотел видеть отца. Ты
ведь помнишь его нрав.
Робби кивнул.
- А мать?
Чарлз вздохнул:
- Она была почти как Сесилия.
- Тебя это огорчало?
- Уже не помню. Но мои племянницы... - Чарлз отпил из стакана. -
Знаешь, младшая зовет меня "папа Чарлз".
- Что такое? - послышался голос в дверях. - Ты стал отцом? Поздравляю.
Хотя, возможно, стоило бы сначала обзавестись женой, прежде чем заполнять,
детскую.
- Джеймес! - Чарлз вскочил, чтобы приветствовать герцога Олворда. - Как
Сара?
- Отлично, спасибо.
- Слышал, ожидается появление нового герцога, - заметил Робби.