"Салли Маккензи. Грешный маркиз ("Обнаженные дворяне" #2) " - читать интересную книгу автора

Стокли.
- Доброе утро, мисс Петерсон. - Стокли напыщенно поклонился.
При ближайшем рассмотрении мистер Стокли оказался еще более
непривлекательным. Невысокого роста и жилистый, бесцветные волосы уложены в
модную прическу. Острые края воротничка рубашки грозили выколоть хозяину его
водянисто-голубые глаза. Нос был сморщен, а губы сложены в гримасу, словно
он только что унюхал зловоние или ожидает, что вот-вот повеет дурным
запахом. Один из тех занудных коротышек, которые вечно что-то доказывают
всем окружающим.
- Мистер Стокли, вы знакомы с лордом Найтсдейлом? - спросила Эмма.
Чарлзу решительно не понравилось, как пристально посмотрел на него мистер
Стокли, стоило ему услышать титул.
- Нет, не знаком. - Стокли поклонился: - Польщен, милорд.
- Здравствуйте, Стокли. - Чарлз слегка кивнул и с удовольствием
заметил, что глаза мужчины сузились.
- Мисс Петерсон, - сказал Стокли, - я собирался навестить вас в
Найтсдейле, но сейчас, когда лорд вернулся в свою резиденцию, полагаю, вы
вернулись в дом викария?
- Ну, на самом деле...
- Мисс Петерсон любезно согласилась остаться и приглядывать за моими
племянницами, пока их гувернантка ухаживает за больной матерью.
Стокли нахмурился:
- Вот как? Но отвечает ли это правилам приличия, милорд? Разумеется, не
то чтобы я подвергал сомнению... Но мисс Петерсон - незамужняя особа. Ей
нужно беречь репутацию.
Чарлз почувствовал, что Эмма готова возмутиться.
- Вам нет нужды беспокоиться, - ответил он. - В доме находится также
моя тетя, леди Беатрис. Она проследит, чтобы мои животные инстинкты не
вырвались на свободу.
- Милорд, я ничего такого не имел в виду...
- Простите, джентльмены, но, если вы забыли, я все еще тут.
Эмма была явно раздражена. Чарлз улыбнулся.
- Мистер Стокли, - продолжала Эмма, - ценю вашу заботу, но, право же,
успокойтесь. Я как-нибудь справлюсь с инстинктами милорда.
- Разумеется. Я вовсе не то хотел сказать... Мне прекрасно известно,
что ваша добродетель безупречна. Кстати, хотел предложить вам покататься
завтра днем.
- Это было бы чудесно, однако...
- Однако мисс Петерсон завтра будет занята, мистер Стокли. Я устраиваю
прием, и мисс Петерсон согласилась почтить нас своим присутствием,
разумеется, в свободное от обязанностей гувернантки время. Гости начнут
съезжаться завтра. Если хотите, приезжайте тоже, милости прошу.
Стокли улыбнулся, и его лицо странным образом оживилось.
- Почту за честь, милорд. - Он снова поклонился. - С нетерпением буду
дожидаться встречи с вами обоими завтра.
Чарлз был рад, когда Стокли наконец поехал прочь. Еще более приятно
было ему видеть, что тот похож на огородное пугало, посаженное на тягловую
лошадь.
- Странный тип этот Стокли, - сказал он. - Вы знаете о нем что-нибудь?
- Кажется, он перевозит грузы. Поселился здесь совсем недавно,