"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу автора

План леди Беатрис был более привлекательным.
Удастся ли ей приворожить Робби несколькими поцелуями и объятиями?
Здесь самое подходящее место для этого. Если он увлечется ею, то женится и
вскоре поймет, что принадлежит ей навек. И будет счастлив. Оставалось только
вбить эту мысль в его дурацкую голову.
Итак, где же лучше вынудить его повторить то, что он делал днем? Не на
площадке. Там они будут на виду, и их сможет увидеть Тинуэй, если вдруг
вернется. Здесь же было много самых разных затененных уголков, окруженных
деревьями в кадках и драпированных цветущими лозами. Наверняка не все они
скрывают бесстыдные статуи.
- Посмотри, Робби, какой красивый цветок.
- Меня не занимают цветы.
Все же хорошо, что Тинуэй привел ее в оранжерею. Что-то все-таки было в
том, чтобы оказаться с настоящим мужчиной в уединенном месте. Это придает
четкость мыслям. Представилось, что Тинуэй прижимает ее к себе, целует...
Она поежилась. Омерзительно.
- Тебе опять холодно? Наверное, тебе надо показаться врачу. - Робби
опять покраснел. - Никогда не слышал, чтобы... хм... женские недомогания
вызывали такие перепады температуры. Ты уверена, что у тебя не лихорадка?
- У меня нет лихорадки. - Лиззи остановилась. Да, пребывание с мужчиной
из плоти и крови в укромном месте явно проясняет мозги. Она точно знала, чем
ей хотелось бы заняться с этим представителем мужского пола, и уже
определила отличное место, где это можно сделать. Потащила его в нужном
направлении.
- Откуда у тебя такие познания в области женских недомоганий? Ведь у
тебя даже нет сестер.
Смущение совсем выбило Робби из колеи, и он покорно следовал за Лиззи.
Тинуэй придерживался мнения, что Робби всерьез увлечен ею, а барон
все-таки мужчина. Он лучше любой женщины должен понимать таинственный ход
мыслей Робби. Но почему же тогда граф не сделал ей предложения? У него для
этого была не одна отличная возможность. Тинуэй так и не ответил толком на
этот вопрос.
Она постарается, чтобы Робби по крайней мере еще сильнее увлекся ею.
- Нет у меня никаких познаний. Просто это само собой разумеется. Если
бы все женщины были подвержены таким изменениям температуры, они постоянно
то кутались бы в шали, то сбрасывали бы их.
- Хм. - Вот и появился прекрасный довод, способный раздразнить Робби. И
самой вкусить удовольствие. Но как подвигнуть его на решительные действия?
Не может же она, как сегодня днем, снова упасть на него. - Полагаю, ты прав.
Может, потрогаешь мой лоб? Разве он не горячий?
Робби коснулся ее лба тыльной стороной ладони. Лиззи положила руки на
лацканы его сюртука. У него такое твердое тело, так отличается от ее. Она
погладила ткань. Как много всего надето. Хотелось дотронуться до его кожи.
Ткань была грубой, а его кожа - теплой и гладкой. Лиззи втянула носом
воздух. Чудесно. Его мускусный, пряный запах смешался с ароматами цветов,
листьев и земли.
- Нет, - хрипловато сказал Робби, - у тебя вполне прохладный лоб.
- Странно. Мне очень жарко. Может быть, стоит потрогать и щеки?
Робби опустил руку к ее подбородку и погладил большим пальцем щеку.
Лиззи повернула голову и коснулась губами его ладони. В то же время ее