"Салли Маккензи. Неотразимый граф " - читать интересную книгу авторавидите, что существует еще другой способ?
Она отстранилась от его губ, но не стала вырываться. - Что вы имеете в виду? Какой еще способ? Тинуэй нежно прикоснулся губами к ее лбу. - Вам, милая, нужно просто найти достойного мужчину, который заставит ваше сердце биться чаще. - Он мазнул губами по чувствительной жилке на ее шее и улыбнулся, когда она затаила дыхание. - Прикосновения которого заставят ваши груди набухнуть, а соски затвердеть и превратиться в маленькие вишенки. - Тинуэй провел рукой по лифу Шарлотты. - Того, кто поможет вам стать горячей, влажной и так подготовит вас, что, когда изольет в вас семя, оно пустит корни и прорастет. - Он прильнул к ее губам. Она не отстранилась. На ее щеках разлился радовавший глаз румянец. - Не понимаю, о чем вы говорите, - прошептала она. - Я знаю. Позвольте показать вам. Разрешите разделить с вами кровать сегодня ночью. - Лорд Питер... - Не пускайте его. Сошлитесь на недомогание. Это мальчишка, Шарлотта. Он не способен удовлетворить вас. - Я... Тинуэй провел пальцем по ее щеке. - Довел ли он вас, любовь моя, до состояния, когда вы задыхались от желания, просили его взять вас? Хотели ли вы отчаянно, чтобы он вошел в вас? Ощущали ли вы избыток влаги здесь, - он коснулся ее глаз, - и здесь, - повел руку вниз и втиснул между бедрами. Шарлотта шумно задышала. Тинуэй улыбнулся. хотели? Смогли он раздразнить вас настолько, что ваше тело затрепетало и вы обхватили его ногами? Или он просто раздвинул ваши ноги, вошел и, удовлетворив свое желание, оставил вас... - Равнодушной, - прошептала она. - Почувствовавшей облегчение, что он ушел. - Шарлотта, я ни за что не оставил бы вас безучастной. - Вы были грубым в саду у Истхевенов. - Это случилось семь лет назад. Я оказался дураком. Невежественным. Меня снедал голод страсти. Я был несдержан. - Тинуэй коснулся губами ее рта. - А вы вели себя как девственница. Шарлотта и сейчас не умела целоваться. Ее губы сохраняли неподвижность. Он облизнул их. - Теперь мы можем получить намного больше удовольствия, - пробормотал он и втиснул язык в ее влажный сладкий рот. Шарлотта не шевелилась в его объятиях. Ее руки покоились на жилете Тинуэя, не отталкивая, но и не притягивая его. "Терпение, - напомнил он себе. - Она еще не знает, какая в ней таится страсть. Пробуждай ее медленно". Тинуэй сжал ее мягкий зад и отступил. - Шарлотта, давайте я вечером навещу вас в вашей комнате? У нее был затуманенный взгляд. Она взглянула на него, поморгала и отступила на шаг. - Можно мне прийти, Шарлотта? Вы позволите разделить с вами постель? Разрешите доставить вам удовольствие, которого вы еще не получали? |
|
|