"Мирна Маккензи. Глаза цвета моря [love]" - читать интересную книгу автора

странные воспоминания, одновременно приятные и причиняющие боль. Надо
держаться от нее на расстоянии.
Но все же...
Хелена нужна ему. Джексон встал и направился на кухню.
Девушка умолкла, услышав его шаги, и с улыбкой повернулась к нему.
При виде этой улыбки Джексону захотелось подойти к ней еще ближе, а это
было бы непростительной ошибкой.
Он чуть не застонал.
Но вместо этого лишь улыбнулся в ответ.
- Ты.., чего-нибудь хочешь от меня? - спросила она.
Хочет ли он чего-нибудь? Да, но ей вовсе не обязательно знать, что
именно, да и сам Джексон не позволял себе задумываться об этом. Он
попытался сохранить обычный беззаботный тон.
- Я хотел бы поговорить с тобой, - сказал он. - Я слышал, прогулки
очень полезны для.., женщин в твоем положении.
Хелена усмехнулась.
- Ах да, мое положение. Джексон вскинул голову.
- Ты ходишь на прогулки?
- Я много чего делаю, - улыбнулась она. - И очень люблю гулять.
- Тогда идем, - предложил он, протягивая руку. -А я объясню тебе,
чего я хочу.


Глава 3


- Как я понимаю, речь пойдет о еде? Ты хочешь рассказать мне о своих
вкусах? - Хелена старалась, чтобы ее голос звучал по-деловому, хотя
напряженный взгляд Джексона навевал совершенно другие мысли.
Фантастические мысли, глупые и невероятные. Господи, она еще хуже, чем ее
братья, которым вечно кажется, будто Джексон пялится на нее голодными
глазами.
Девушка приложила руки к животу, напомнив себе, что еще долго не
будет вызывать интерес у мужчин.
Джексон помогал ей спуститься по лестнице, ведущей к узенькой мощеной
дорожке, отделяющей скалистый берег от пляжа.
- Ты спрашиваешь это у мужчины, который только что объелся твоими
пирожными? Я бизнесмен, Хелена. Если человек знает свое дело, я никогда не
лезу к нему с советами.
- Тогда...
Джексон остановился у подножия лестницы и повернулся к Хелене.
Соленый ветер играл его волосами. Сзади дышал океан. Девушка стояла на
ступеньку выше, и теперь их глаза были на одном уровне.
- Ты хорошо знаешь жителей этого городка, Хелена? - спросил Джексон.
- Я всю жизнь тут живу.
- И ты в хороших отношениях с соседями? Хелена улыбнулась.
- Думаю, это более чем хорошие отношения. Когда людей объединяют
общая история и образ жизни в маленьком городке, возникают особые связи.
Джексон кивнул с таким видом, словно выяснил нечто совершенно новое
для себя. Девушке захотелось узнать, была ли в его жизни такая