"Энн Маккефри, Тодд Маккефри. Драконье пламя ("Хроники Перна") " - читать интересную книгу авторавправе отправлять Щебетуна как вестника, а также за обещание Пеллара помочь
засыпать дорогу гравием, чтобы не расползалась. Хозяйка каравана Тарри вела караван медленно, причем жилые фургоны шли сзади. Это было, во-первых, разумно, а во-вторых, весьма на руку Пеллару: он тайком забрался в последний, принадлежавший самой Тарри. - Надень вот это, - сказала она, как только он оказался в фургоне. - И когда в другой раз остановимся, работай вместе с остальными. Пеллар молча кивнул и подождал, пока она выйдет, затем переоделся в предложенные просторную тунику и штаны. Вскоре караван остановился на очередную стоянку. Переднюю повозку Тарри отвела под гравий и камни из шахты. Сначала она приказала уложить крупные камни. Их вбили в грунт, а потом засыпали слоем гравия. После полутора часов работы Тарри осталась удовлетворена и провела первую телегу по отремонтированной дороге. С этого момента Пеллар трудился в первых рядах, латая и выравнивая дорогу, пока караван медленно спускался с гор в Кром-холд. Когда они остановились на ночевку, он едва сумел вползти в последний фургон. - Куда! - рявкнула на него Тарри, увидев грязные ботинки. - Сначала поешь! Она привела его к общему костру. Никто из торговцев даже не глянул в его сторону, словно чужака и не существовало. Сама Тарри ела последней, позаботившись сначала об остальных торговцах. На другое утро, когда небо было еще серым, Пеллар проснулся от того, - Принесла тебе перекусить, - сказала Тарри, протягивая булку и кружку кла. - Я встаю до света. Можешь посидеть здесь, но слушай, когда я тебя позову, или вылезай, когда караван остановится. Пеллар кивнул. Тарри задумчиво посмотрела на него, затем похлопала по плечу. - Вчера ты отлично поработал. Пеллар благодарно кивнул, поскольку большей похвалы от суровой караванщицы ждать не приходилось. - Если повезет, мы еще до вечера увидим Кром-холд, - добавила Тарри. Пеллар удивленно посмотрел на нее, и караванщица рассмеялась. - С гор спускаешься быстрее, чем ползешь в гору. Она уже хотела было уйти, но снова повернулась к нему: - Кстати, ты-то зачем едешь? Пеллар поискал, куда бы поставить кружку. Заметив его затруднения, Тарри взяла у него кружку. Он благодарно кивнул, сунул булочку в зубы и вытащил дощечку из-за пазухи. "Секрет", - написал он. Тарри рассмеялась. - А ты думаешь, я не умею держать рот на замке? Или мастер Зист? С чего бы тогда он просил меня взять тебя с собой? Пеллар покраснел и, извиняясь, пожал плечами. Тарри снова рассмеялась и махнула рукой. - Мы, торговцы, кое-что понимаем в своем деле. Похоже, Зист послал тебя кое-что выяснить. - Она погрозила ему пальцем: - И выведывать мы, торговцы, |
|
|