"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу авторанесколько лет допросов, которые осуществляли лучшие следователи лорда
Эксфорда по приказу короля Эдуарда. Александр почувствовал себя неспокойно. Такая новость не сулит ничего хорошего. Какой-то человек скончался от мучений при расследовании, предпринятом английским монархом, и этот человек очень на него похож. А как после этого Александр сможет передвигаться по королевству? Ведь в связи с этим у него могут возникнуть серьезные проблемы... если ему вообще предстоит передвигаться. - Марстон не должен был умереть, - продолжил лорд Эксфорд. - Мы просто переусердствовали, поскольку близко подошли к информации, которую надеялись получить о замке Данливи. - Тогда вам сильно не повезло... Эти насмешливые слова были произнесены негромко, но Люк и Эксфорд с угрозой посмотрели на него. - Но его смерть может сослужить вам хорошую службу, Ашби. На вашем месте я бы не насмехался, - произнес скрипучим голосом Эксфорд. - Я не насмехаюсь над смертью этого человека, мне смешно, что вы попали в такое положение... - Нахмурив брови, Александр тряхнул головой, чтобы избавиться от горького вкуса в рту. - Не обращайте внимания, - буркнул он, а потом поднял глаза, встретившись со взглядом графа. - В данный момент меня больше волнует то, что я никак не возьму в толк, какую роль вы отводите мне в вашей игре. Будьте любезны, выплюньте все до конца мне, и покончим с этим. Даже после такого нелюбезного обращения Эксфорд не прекратил разговор, из чего Александр заключил, что дело для графа имеет большую важность. - Мы подчиняемся непосредственно королю Эдуарду и в данный момент ведем эту крепость обычными средствами, с осадами и штурмами, но все наши попытки овладеть замком не увенчались успехом. Александр на эти слова не сказал ничего, но Люк сжал челюсти с такой силой, что казалось, они треснут. - Я решил попробовать более... нестандартный путь к победе, раз уж судьба предоставила мне такую возможность. - Вы не можете говорить это искренне, милорд, - наконец выдавил из себя Люк, переводя пылающий взор с Эксфорда на Александра и обратно. - Этот человек немногим лучше рыночного вора. Это замаравший свою репутацию рыцарь, который не постеснялся обворовать своих братьев по оружию. Ему нельзя доверять, или... - Он хорошо владеет мечом, - прервал его лорд Эксфорд. - Лучше, чем сам Марстон, не говоря уж о том, что его арест и допросы во Франции оставили на нем отметины на всю жизнь, и эти отметины позволят установить его идентичность, когда он волшебным образом появится у своих, живой и здоровый. Произнося это, лорд Эксфорд кивнул на легко различимые через рваную рубаху Александра шрамы, оставшиеся со времени допросов в инквизиции. Александр нахмурился. С каждым словом графа ему становилось все более не по себе. - Есть и другие схожие признаки, - продолжал лорд Эксфорд. - Ты никогда не видел Кинкейда живьем, Люк, но любой, кто видел, не станет отрицать сходство. Я даже вздрогнул, должен признать. Ашби имеет тот же рост, у него такой же цвет кожи, такое же сложение. А между прочим, со времени, когда в Данливи видели Роберта Кинкейда в последний раз, прошло пять лет. - Он |
|
|