"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора

Люк отпустил пленника.
- Какое дело? - спросил Люк.
Александр кашлянул, чтобы восстановить дыхание, и увидел, как Люк
нахмурился. Его глаза все еще горели гневом. Но он отвел взгляд от
Александра.
- Я думал, что ты можешь желать перед повешением? Что может желать
человек, который завладел сокровищами тамплиеров и которого задержал
патруль? Я получил ответ на этот вопрос. Однако есть еще вопрос -
относительно счетов между д'Ашби и мной. И я...
- Вы забыли свое место, сэр! Этот преступник мой, и я сделаю с ним то,
что сочту нужным, - отрывисто произнес лорд Эксфорд. В голосе звучало
раздражение. - Он мне нужен невредимым. Понятно?
Люк резко выпрямился и начал бормотать извинения.
Покачав головой, Александр щелкнул языком.
- Я удивлен. Выполнение приказов никогда не было твоей сильной
стороной, Люк.
- Будь уверен, на рассвете я очень быстро выполню команду вздернуть
тебя за шею, - буркнул Люк, все еще стоя навытяжку.
Александр решил, что не стоит отвечать на эти слова - они только
раздразнят его бывшего товарища по братству. Он снова перевел взгляд на
лорда Эксфорда.
- Но должен признаться, что и у меня есть слабая сторона - отсутствие
терпения. Так что, возвращаясь к вопросу Люка... о чем, черт, вы говорили?
Эксфорд выгнул бровь.
- Я говорю о том, что вы можете избежать завтрашнего повешения, д'Ашби.
Я собираюсь предложить вам выбор.
- Что? - В один голос воскликнули Александр и Люк, устремив взгляд на
лорда Эксфорда.
- Не стану отрицать, то, что я предлагаю, покажется не совсем обычным,
но, когда я увидел вас, у меня созрел план.
И Люк, и Александр были в смятении, и это смятение росло по мере того,
как лорд Эксфорд продолжал:
- Стивен предупредил меня об этом, когда доложил о вашем аресте. Вы
удивительно похожи лицом и фигурой на одного из моих самых ценных пленников
в войне с шотландцами. Если бы я не увидел вас собственными глазами, то
никогда бы в это не поверил. Но я увидел - и это ключ к вашему спасению,
если вы достаточно смелы, чтобы принять мой план.
Все еще хмурясь, Александр покачал головой. Он ничего не понял, хотя
глупцом себя не считал. То, что он услышал, показалось ему произнесенным на
каком-то неизвестном ему языке.
Должно быть, Эксфорд понял это по выражению его лица, поскольку начал
говорить медленно, буквально втолковывая Александру каждое слово:
- Это невероятно, Ашби, но вы кажетесь братом-близнецом Роберта
Кинкейда, опозорившего себя графа Марстона, лорда некогда принадлежавшего
англичанам замка Данливи на юге Шотландии.
Краем глаза Александр заметил, что Люк вздрогнул.
Лорд Эксфорд замолчал. Хотя Александр по-прежнему ничего не понимал, в
нем затеплилась надежда на освобождение, и он обратился к лорду Эксфорду:
- И как со мной связано это несчастливое сходство с лордом Марстоном?
- Марстон мертв, - выдавил Люк. - Он умер в английской тюрьме через