"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора - Сэр Стивен сказал мне, что когда задержал вас, вы владели чем-то
весьма ценным, - продолжал Эксфорд, явно ожидая получить информацию. - И вы продали это ювелиру в Карлайле. Стивен. Александр мысленно поблагодарил лорда Эксфорда за то, что он назвал имя его охранника, хотя вряд ли теперь возможно отплатить сэру Стивену за его весьма жестокое обращение с Александром в последние несколько часов. - Кое-что, в прежние времена защищавшееся рыцарями-тамплиерами, - ровным голосом продолжал лорд Эксфорд, наступив на ветку. Ветка хрустнула так громко, что у Александра этот звук отдался в голове. На лице Эксфорда появилась холодная улыбка. - Думаю, это вернет вас на землю. Вы отвлеклись. Александр продолжал молчать, размышляя, кто, кроме другого брата-тамплиера из внутреннего круга, мог только по внешнему виду определить, что золотая чаша, которую он пытался продать в Карлайле, принадлежала братству. Эту чашу он стащил у тамплиера и брата по оружию сэра Джона де Клифтона несколько месяцев назад, после того как Джон и его друг сэр Ричард де Кантор рисковали головой, чтобы спасти его от французской инквизиции. Удрученный нахлынувшими горькими воспоминаниями, Александр попытался изобразить на лице удивление. - Каким это образом я или какой-нибудь другой наемный рыцарь из Англии мог получить во владение сокровища тамплиеров? - Думаю, на это лучше ответит командир моей охраны. Александру не пришлось долго ждать, когда разъяснятся загадочные слова лорда Эксфорда; он почувствовал в воздухе чье-то приближение, с которым ароматов, среди которых отчетливо ощущался запах мускатного ореха; эти шарики обычно носили в полостях внутри кулонов. Александр был так ошеломлен, увидев человека, весело размахивающего ароматическим шариком, что на какое-то время полностью выпрямился. Этого времени оказалось достаточно, чтобы новоприбывший дошел до лорда Эксфорда и остановился, вопросительно подняв брови. ______________ * Ароматические шарики носили как средство против заразы. - Ты получил сокровища во время другой переделки, в которую попал, Александр, - произнес новоприбывший. - Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз, старина, но, стоило мне заметить тебя со связанными руками в ожидании суда, я вспомнил те времена, когда мы были вместе. Святое распятие, час от часу не легче. Александр кивнул в знак приветствия, даже смог вложить иронию в свои слова: - Люк. Хорошо помню, как ты вертел в руках цепь при нашей последней встрече. - Это верно. - Темные глаза Люка стали жесткими, напоминая своим цветом гранит. - Благодаря тебе. - Но так же внезапно выражение его глаз смягчилось, и они снова стали весело поблескивать. - Думаю, мне следовало испытывать к тебе благодарность за освобождение из братства. Я тогда об этом не знал, но теперь... |
|
|