"Мэри Рид Маккол. Когда тайна раскроется " - читать интересную книгу автора

она сделала, она заслужила по меньшей мере наказание от его руки, а по
закону - суд и пытки.
Однако Элизабет продолжала молчать, чем вызвала у Александра восхищение
и сочувствие. Женщина подняла голову и прямо посмотрела ему в глаза. В них
читались сила и... Боже, достоинство, что сделало ее лицо необыкновенно
красивым.
Элизабет судорожно сглотнула, лицо ее по-прежнему выражало упрямство.
- Я не собиралась убивать тебя. Хотела только заставить ответить на
некоторые вопросы, - заговорила наконец Элизабет.
- А зачем разожгла камин?
Удушливый жар от камина был нестерпим.
- Чтобы тебя отвлечь, - призналась она, все еще не отводя от него
взгляда. - Но даю тебе слово, я не попытаюсь взять кинжал или нанести тебе
какой-либо вред, если ты меня отпустишь.
- Могу ли я верить вашим словам, леди, если вы сначала встречаете меня
как своего мужа, а потом направляете на меня клинок?
- Ты мне не муж.
Что-то дрогнуло в нем от этих слов. Александр попытался изобразить на
лице улыбку, словно ее слова его удивили.
- Но это смешно. Конечно, я - твой муж. - Он решил припугнуть Элизабет,
чтобы лишить ее спокойной несгибаемой убежденности. - Тебе повезло, что я не
позвал охрану, чтобы вывести тебя из комнаты и запереть под замок, пока не
решу, как с тобой поступить после того, что ты пыталась сделать.
- Тогда почему ты этого не делаешь? - с вызовом спросила она.
Александр посмотрел ей в глаза.
- Потому что я не тиран. Мое возвращение было внезапным, и вполне
понятно, что ты не знаешь, что думать.
- Твое прибытие, а не возвращение. Оно было слишком внезапным после
пяти лет молчания. Кроме того, ты совсем на него не похож, разве что
обличьем.
Ее голос задрожал, хотя Александр не смог бы сказать, по какой
причине - от сомнений, горя или разочарования. Элизабет дважды моргнула, но
слезы из глаз не полились. Тем не менее ее голос прозвучал хрипло, когда она
продолжила:
- Может, ты и выглядишь как Роберт Кинкейд, но ты - не он.
- Я - твой муж, Бет.
- Докажи это.
Александр едва сдержал стон досады. Все шло не так, как он рассчитывал.
В это время она должна была лежать под ним обнаженная на кровати и стонать
от наслаждения, но этого не будет, по крайней мере в ближайшем будущем.
Придется перейти к другой тактике по отношению к женщине, столь не похожей
ни на одну, которые ему встречались раньше.
Что же делать...
"Дай ей свободу, хотя бы частично".
Эта мысль как-то сама собой появилась в его голове, и, не зная, как ему
поступить, Александр решил ей повиноваться. Озадаченно посмотрев на
Элизабет, он освободил ее и сделал шаг назад. Элизабет тоже отступила,
потирая руки там, где он их схватил. Все это время она продолжала смотреть
прямо ему в глаза.
- Итак, я уступил твоей просьбе, Бет. Ты будешь верна своему слову и