"Деннис Маккирнан. Глаз Охотника" - читать интересную книгу авторабыть, когда-то, в стародавние времена, описанные сказочниками события
происходили на самом деле? Пусть все было гораздо проще и обыденней, ведь, как правило, рассказчики изменяют факты до неузнаваемости, приукрасив их в своем воображении". За этим вопросом неизбежно следуют другие: "Как вы думаете, существовали ли на самом деле эльфы, гномы и прочие сказочные существа? Если да, то что с ними произошло? Где они прячутся сейчас? Может, это Железный век в их исчезновении?" Я сказочник и, как всякий сказочник, часто изменяю события до неузнаваемости... Может быть, это так, а может, и не совсем. Я льщу себя надеждой, что сюжеты моих книг - это не только плод моего воображения, но и некая память предков, запечатленная на уровне подсознания. В процессе работы над книгой или просто посредине ночи события прошлого всплывают в памяти и просятся на бумагу. И тогда мне кажется, что когда-то действительно существовали гномы, эльфы и маленький народец. Вполне возможно, что они действительно жили на земле - или под землей, парили в облаках - или скрывались в пучине морской. Если это так, то где они сейчас? Вымерли? Прячутся? Мне хочется надеяться, что они живы и по сей день, хоть и прячутся, а время от времени их можно даже увидеть краешком глаза - но лишь на мгновение. И все же в глубине души я боюсь, что они исчезли с земли. Куда? Ответа на это вопрос нам не дано знать. Так вперед, мой читатель, познакомимся же с последним видением, которое явилось ко мне из далекого прошлого! Деннис Л. Маккирнан, август 1991 года. 1. Основой этой истории послужила изрядно потрепанная и выцветшая от времени копия "Дневника последних первенцев", найденная благодаря счастливой случайности до Разделения. 2. Во многих случаях герои повествования - такие как варорцы, эльфы и люди - говорят на своих родных языках; во избежание путаницы я стараюсь переводить их речь на пелларский (общепринятый язык Митгара). Некоторые фразы, однако, переводу не поддаются; в этих случаях я оставлял сказанное героями без изменений. Также обращаю внимание читателей на то, что некоторые слова написаны на пендвирском наречии пелларского языка, поэтому их отличное от общепринятого написание не является ошибкой. 3. Прочитав "Дневник последних первенцев", я пришел к выводу, что арканский волшебный язык за некоторыми исключениями по грамматическому строю близок к древнегреческому. С помощью друзей я перевел сказанное на этом языке на древнегреческий, внеся некоторые изменения. 4. Для перевода языка кочевников я использовал арабский, поскольку указаний по поводу данных наречий в дневнике не содержалось. 5. Общепринятый эльфийский язык имеет очень древние корни. Я посчитал нужным оставить лишь те архаизмы, которые не мешают пониманию текста. 6. Дабы избежать путаницы, советую обращать внимание на даты в начале каждой главы, указывающие на время повествования. В большинстве случаев события в хронологическом порядке, но иногда мне приходилось возвращаться назад для объяснения особо важных фактов. 7. Эта история повествует о последнем преследовании барона Стоука. Этим |
|
|