"Деннис Маккирнан. Самый Темный День (Железная Башня-3)" - читать интересную книгу автора

- Хорошо! Стало быть, если лесной народец починит свою стену, то с
помощью велленских воинов на этой земле можно будет навести порядок.
Гонец повернул коня и ускакал. Трое варорцев переглянулись.
Удивительное дело: менее двух часов назад они в панике убегали от врага,
полагая, что Боски пришел конец, но теперь, с прибытием Видрона и его
людей, все коренным образом изменилось.
Видрон, широко улыбаясь, сказал:
- Думаю, я сдержал слово, которое дал вашему капитану Альверу.
- Какое слово? - выпалил Патрел. - Вы знаете капитана Альвера?
- Да, парень. Мы встретились, когда я ехал через Боски из Стоунхилла в
Веллен.
- Через Боски? Впрочем, да, иначе и быть не могло. Значит, это вы с
шестьюдесятью всадниками пронеслись сквозь тьму, когда мы с Даннером лежали
на сеновале в гостинице "Счастливая выдра" в Гринфилде. Опять мы
разминулись!
- Вот как бывает на войне, - ответил Видрон. - То, что мы дважды
разминулись, может, само по себе и не имеет особого отношения к этой войне,
однако может весьма существенно изменить ее ход. Никто не знает, как бы все
обернулось, если бы мы встретились в другом месте.
- Если бы это случилось в Стоунхилле, - сказала Меррили, - то вы все
наверняка отправились бы преследовать гхолов, которые, возможно, увезли
принца и принцессу. Не думаю, что тогда в Боски началась бы настоящая
освободительная война, в которой вы сыграли такую роль.
- Слушай, девочка, мы с тобой правы в одном: никто не знает, что могло
бы быть, - ответил Видрон. - И если бы капитан Альвер не предоставил моим
людям еду и кров по дороге в Веллен, я бы не узнал о том, что творится в
Бракенборо и не привел бы сюда войска. Но наша встреча близ деревни Руд все
изменила. А ведь это было простое совпадение, и, может быть, еще не
последнее. В любом случае завтра я заберу половину велленцев и поеду с ними
к Гунару. Вот тогда и посмотрим, что будет дальше.
- Ну, не знаю... - замялся Патрел. - В любом случае, я рад, что вы
оказались здесь, а то нам пришел бы конец.
- Эй, смотрите! - крикнул Даннер. - Вот Лут и еще кто-то.
- Там твой отец, Даннер, - сказала Меррили.
И Даннер помчался по улице, по которой в Бракенборо вступали пешие и
конные варорцы и воины из Веллена. Некоторые варорцы плакали - они были
родом из Бракенборо. Их чувства как нельзя лучше выразил Ролло:
- Конечно, городок лежит в обугленных руинах, но, клянусь Адоном, это
наш дом, и теперь он свободен.

Люди начали стаскивать трупы врагов в ближайший овраг, чтобы сжечь на
большом костре. Убитых людей и варорцев хоронили в общей могиле на склоне
холма, большие и маленькие воины плакали, глядя, как их товарищей кладут в
землю.
Рядом с руинами разбили лагерь. На совете капитанов и лейтенантов
подсчитывали потери обеих сторон. Гхолов оказалось четыреста двадцать один,
двести семнадцать из них пали от варорских стрел. Из трех тысяч человек
девяносто два точно были убиты, и не хватало еще ста двадцати трех: они
либо преследовали оставшихся гхолов, либо лежали где-то убитые и раненые.
Из тысячи восьмидесяти шести варорцев сто четырнадцать погибли, а еще почти