"Меган Маккинни. Падший ангел " - читать интересную книгу автора

Она заученно улыбнулась. Его поведение было непонятным и немного
пугающим. Даже теперь, когда они сжимали друг друга в объятиях, маркиз
казался чужим и далеким. Трамор снова принялся целовать ее в губы, и, хотя
Розанна ответила ему с не меньшей страстностью, у нее вдруг мелькнула
ужасная мысль, что лорд Пауэрскорт страшно разочарован тем, что целует ее, а
не какую-то другую женщину.

Часть I

Если женщина равнодушна к своей внешности, то следует подумать, а что
это за женщина. Может быть, у нее тяжелый характер, возможно, она
унаследовала огромное состояние, или же она первая Красавица (во всяком
случае, считает себя первой красавицей).
Оноре де Бальзак. "Квортерли ревъю", март 1847.

Глава 1

Лиза Альсестер с тоской глядела на красновато-коричневый спенсер
(Женский жакет до талии) (Прим. пер.), лежавший на ее кровати. Она уже
питала к нему что-то вроде ненависти. Неужели придется надевать его снова?
Лиза потянулась, было к жакету, но тут же отдернула руку.
Некогда это была очень красивая вещь, купленная в дорогом французском
магазине. Но в те времена понятие "дорогой" для Лизы имело совсем иной
смысл. Тогда она жила в роскоши и даже не представляла себе, что может быть
иначе. Она сама уже точно не помнила, когда у нее появился этот жакет, но с
тех пор он уже не раз подвергался переделке и был поношенным. Воротник
спенсера был украшен машинными кружевами, чтобы он выглядел поновее. К тому
же жакет был ей коротковат, и приходилось поправлять его, чтобы не
выглядывала блуза.
Однако у Лизы несколько улучшилось настроение, когда она вспомнила,
зачем они с Эвви сегодня собирались выйти на прогулку. Сегодня в магазин
Бишопов наверняка пришла почта от тетушки Софи, их двоюродной бабушки. Может
быть, и в этом месяце, как уже много раз бывало прежде, они получат немного
денег, как раз тогда, когда они нуждались в средствах. Может быть, удастся
даже купить новый жакет.
- Лиза, иди посмотри, у меня все в порядке? - услышала она голос
младшей сестры из гостиной.
Больше не раздумывая, Лиза надела свой старый спенсер и спустилась
вниз, к сестре.
Младшая сестра, Эвелин Грейс, сидела на стареньком диване у камина.
Услышав шаги Лизы, Эвви улыбнулась ей и подняла голову. Конечно, глаза Эвви
были незрячими, но она не поворачивала головы на каждый звук, как те, кто
родился слепым. Несчастье случилось с ней уже в отрочестве, а потому взгляд
ее был живым, и она смотрела так, как смотрят зрячие.
- Эвви, получилось просто замечательно, - сказала Лиза, усаживаясь
рядом с сестрой. Та уже успела сделать красивую прическу и надеть черную
сетку на роскошные черные волосы. На голове Эвви красовалась маленькая
шляпка, украшенная цветами.
- Кажется, в этом году их носят вот так, - заметила Лиза, отодвигая
шляпку сестры на полдюйма назад.