"Меган Маккинни. Падший ангел " - читать интересную книгу автораподошел скорее панцирь, чем эта одежда, притом немецкий панцирь", - с
неприязнью подумал Холланд, вспомнив зловещего вида доспехи, на которые он обратил внимание на Королевской выставке. Да, такое рыцарское одеяние скорее было бы к лицу новому маркизу, чем его темные брюки и шелковый жилет. По мнению Холланда, он сам больше был похож на джентльмена, чем его хозяин. Но это не очень-то утешало управляющего. - Очень рад вас видеть, милорд, - сказал Холланд и, дождавшись кивка хозяина, уселся на стул. Два огромных мастиффа, лежавшие у камина, подняли головы и уставились на гостя. Холланд невольно поежился. Как обычно, маркиз не стал тратить время на приветствие и перешел прямо к делу. - Итак, вы побывали там? - спросил он. - Да, - ответил управляющий неуверенно. - Ну? - нетерпеливо спросил маркиз. Холланд заставил себя посмотреть на хозяина. - Как и следовало ожидать, замок в ужасном состоянии, - ответил Холланд, - как управляющий имениями Пауэрскортов я искренне советую вам не спешить с переездом. Холланд вновь украдкой взглянул на маркиза. Похоже, что тот воспринял новость без гнева. Айван Трамор немного помолчал, машинально потирая правую Щеку (Джонс знал, что это бывает, когда хозяин погружен в свои мысли). На правой щеке у него был шрам, и поговаривали, что девицы и вдовушки, влюблявшиеся в Трамора, находили этот его шрам особенно привлекательным. "Видать, они начитались дешевых рыцарских романов", - подумал Холланд. не меньшее количество женщин, чем привлекает. - А во что, по-вашему, обойдется ремонт замка? - спросил, наконец, маркиз. - Боюсь, что это будет стоить сумасшедших денег, милорд, - ответил Холланд. - Если дело дошло до того, что крысы изгрызли ковры... - А я располагаю этими "сумасшедшими деньгами"? Есть у меня сумма, которая, по-вашему, нужна, чтобы восстановить замок? - Милорд, ваше состояние, по крайней мере, утроилось с тех пор, как вы получили наследство. Я полагаю, что благодаря инвестициям в металлургию... - Значит, у меня достаточно денег, - прервал его маркиз. Холланд приподнял очки и потер переносицу, как если бы у него болела голова. - Хорошо, - сказал маркиз. Он встал, однако жестом показал управляющему, что тот может сидеть. - Есть еще одно дело, которое я хочу вам поручить. - Слушаю вас, милорд, - проговорил Холланд, вернув очки в прежнее положение. - Дело касается мисс Альсестер. Я хочу прекратить выплаты. Начиная с определенного времени она не должна больше получать деньги. Холланд не поверил своим ушам - Но простите, милорд, - напомнил он, - разве не вы сами посылали меня в Ноддинг Нолл узнать, как у нее дела? - Я посылал вас узнать, как дела в Пауэрскорте, - отвечал маркиз с каменным выражением лица. - Да, конечно, милорд. Но ведь Ноддинг Нолл совсем рядом с вашим |
|
|