"Моника Маккарти. В огне страсти ("Трилогия Кэмпбеллов" #3)" - читать интересную книгу автораПробираясь на берег, пропуская между пальцами ног липкий ил со дна, она улыбалась кончиками губ. Джинни чувствовала себя лучше. Счастливее. Почти обновленной. В первый раз со дня смерти Френсиса она могла дышать свободно. Чудовищная удушающая скованность в груди наконец-то ослабила свою смертельную хватку. Она правильно сделала, что пришла сюда. Хоть раз в жизни сумасбродность не принесла ей огорчения. Выбравшись из воды, Джинни обхватила себя руками в тщетной надежде уберечься от порывов холодного воздуха. Стуча зубами, она опустила глаза и покраснела. Каждый дюйм ее тела четко вырисовывался под мокрой белой сорочкой, прилипшей к коже. Джинни огляделась, надеясь, что Тавиш выполнил свое обещание и присматривает за ней издалека. А если нет, то перед ним определенно открывается интересное зрелище. Как говаривала ее старая няня, простора для воображения уже не осталось. К счастью, вокруг очень даже спокойно... и тихо. Неестественно тихо. По спине пробежал холодок беспокойства. Нет! Что за глупые мысли. Мрачные предсказания маркизы не испортят ей этот день. Джинни подбежала к своей одежде, схватила лежавшее сверху полотенце и вытирать волосы, хотя они были настолько густые и длинные, что потребуется несколько часов перед камином, чтобы их высушить. Проклиная про себя странные предчувствия, за которые она, разумеется, винила исключительно свекровь, Джинни еще раз осмотрелась, желая убедиться, что вокруг никого нет, рывком сдернула с себя мокрую сорочку, бросила ее к ногам и потянуласьза сухой. Наклонившись, голая, как в тот день, когда она родилась, Джинни услышала за спиной какой-то звук. Звук, от которого кровь заледенела в жилах, а волосы на затылке от страха встали дыбом. Страж так ничего и не заметил. С упоением любуясь плавающей в озере женщиной, он рухнул к ногам Дункана, как тряпичная кукла. Из раны на виске текла струйка крови, остывая на воздухе. Дункан его почти пожалел. Мужчины не в первый раз сбиваются с пути истинного из-за этой женщины. Впрочем, это не оправдание столь вопиюще беззаботному отношению к службе. Будь он одним из людей Дункана, последствия были бы куда суровее, чем удар по голове. Его людей уважали за дисциплинированность и |
|
|