"Кит Маккарти. Мир, полный слез ("Джон Айзенменгер" #3) " - читать интересную книгу автораее в руки, нагнулась и прильнула губами к пергаментной коже ее лица.
- Как я рада тебя видеть, тетя Элеонора! Потекли воспоминания, словно плотина неловкости наконец была прорвана. - Помнишь, как мы веселились? Ты, Хьюго и Нелл... И кто-то был еще, так ведь? И твои родители... всегда были такими приятными людьми. Я постоянно напоминала Тристану, чтобы он снова пригласил вас... И тебя я так давно не видела. Как долго тебя не было? Год? Полтора? - Несколько больше, мама, - поспешно ответил Тристан. Улыбка на его лице балансировала между насмешкой и смущением. - На самом деле она отсутствовала восемь лет. - Неужели? - тут же переспросила Элеонора, поворачиваясь к Елене. - Боже, как летит время! - И она, опираясь на руки Елены, легко поднялась на ноги. - Ты должна простить старуху, Елена. Память у меня теперь гораздо хуже, чем прежде. - Конечно, тетя Элеонора, конечно. Как ты себя чувствуешь? - Прекрасно. Даже Тристан удивляется, потому что я никогда не болею. Правда, Тристан? - Ты всех нас переживешь, мама, - покачал головой Тристан. И она рассмеялась старческим смехом - он был таким же сухим и жестким, как ее кожа. - Правда? - Она повернулась к Елене. - Так оно непременно и будет. Все рассмеялись, но этот смех был не более чем попыткой прикрыть кровоточащую рану. - Ты совсем не изменилась, - заметила Елена. И Айзенменгер задумался, отражает ли искренность ее тона искренность чувств. Повторы и восклицания. Именно эти многосложные слова бродили в сознании Айзенменгера, пока величественный взор старухи не обратился на него и она, еще больше нахмурившись, не осведомилась: - А это кто, Тристан? Я знаю этого человека? Это была не леди Брэкнелл, но добросовестная, если не бессознательная, попытка походить на нее. - Это Джон. Джон Айзенменгер, - ответила Елена, - он... он со мной. - Ее колебание и опущенные глаза напомнили ему об их отношениях то, что он успел позабыть. К счастью, Элеонору Хикман это мало интересовало. - Ах вот как, - громко произнесла она. - Тогда подойдите ближе и дайте мне как следует рассмотреть вас. Он протянул руку и сделал шаг ей навстречу. Она внимательно осмотрела его лицо, затем руку и вновь перевела взгляд на лицо, словно подозревая, что они могут оказаться не связанными друг с другом. Когда она наконец соблаговолила протянуть ему руку, он ощутил под пергаментом кожи ноздреватую структуру ее костей, хотя ее пожатие вряд ли можно было назвать нежным. И он посочувствовал бокалу с шерри, который она сжимала левой рукой. - Рад с вами познакомиться, миссис Хикман. Она улыбнулась и кивнула, и Айзенменгер понял, что эти бессмысленные формальности доставляют ей удовольствие. - Взаимно, мистер?.. - Айзенменгер. Она попробовала повторить услышанное про себя, и ей явно не удалось этого сделать. |
|
|