"Роберт Маккаммон. Голос ночной птицы " - читать интересную книгу автора Девушка стояла, прислонившись к стене, опустив голову и скрестив на
груди голые руки. Она не издала ни звука, но пошла под рев Шоукомба к двери. На ногах у нее были сапоги до колен из оленьей шкуры. - Свинью на улицу в такую погоду не выгонишь! - пожаловался Абнер, крепко цепляясь за стул. - Погода как раз для такого борова, как ты! - возразил ему Шоукомб, и снова из глаз его блеснули кинжалы. - Быстро иди и принеси! Бормоча себе в бороду, Абнер с трудом поднялся и захромал вслед за девушкой, будто ноги у него были поражены каким-то увечьем. Мэтью хотел было спросить Шоукомба, кто такой Одноглазый, но не мог примириться, что девушка и старик - особенно девушка - будут возиться с тяжелыми сундуками. - Я должен помочь. Он направился к двери, но Шоукомб схватил его за локоть: - Нечего. Эти дармоеды давно тут сидят, обленились. Пусть косточки разомнут, на ужин заработают. Мэтью остановился, глядя в глаза трактирщику. В них он прочел невежество, мелочность, может быть, даже жестокость в чистом виде - от чего ему стало противно. Он уже встречал этого человека - естественно, с другими лицами, - и знал, что перед ним злобный хулиган, наслаждающийся унижением тех, кто слаб телом и нетверд умом. И еще он увидел какой-то проблеск, говоривший, что, возможно, Шоукомб понял его ощущения, то есть был умнее, чем предположил Мэтью. Трактирщик слегка улыбался - кривил рот. Мэтью попытался высвободить локоть. Трактирщик, не переставая улыбаться, держал. - Я сказал, - повторил Мэтью, - что я должен им помочь. желающим сниматься пальто, заметил, что перед ним разыгрывается небольшая драма. - Да, - сказал он, - я думаю, им надо помочь доставить сундуки. - Да, сэр, как скажете. - Тут же пальцы Шоукомба освободили руку молодого человека. - Я в и сам пошел, да спина у меня уже не та. Когда-то мешки ворочал в порту на Темзе, из-за того теперь уже не мо... Мэтью хмыкнул, отвернулся и вышел на улицу в угасающий голубой день, на воздух, теперь благословенно свежий. Старик держал коробку с париками Вудворда, а девушка, обойдя фургон, пыталась взвалить себе на спину один из сундуков. - Эй! - сказал Мэтью, шлепая к ней по грязи. - Позвольте, я помогу. Он взялся за одну из кожаных рукоятей, и тут же девушка шарахнулась от него, как от прокаженного. Ее край сундука шлепнулся в грязь. Она осталась стоять под дождем, ссутулив плечи, с волосами, упавшими налицо. - Ха! - фыркнул Абнер. Здесь, на свету, кожа его оказалась тускло-серой, как мокрый пергамент. - Без толку с ней говорить, они никому ни слова никогда. В Бедламе ей место, вот что. - А как ее зовут? Абнер в молчаливом удивлении поднял кустистые брови. - Девка, - ответил он и снова рассмеялся, будто такого глупого вопроса никогда никто ни от кого не слышал. Он повернулся и понес коробку с париками в таверну. Мэтью посмотрел на девушку. Она начинала дрожать от холода, но не произнесла ни звука, не подняла взгляда от грязи, лежащей между ними. |
|
|